Annual Report 2024

A letter from the lead pastor

2024 was certainly a pivotal and transitional year for Village. As we celebrated Village’s 75th anniversary, we bore witness to the good and beautiful journey God has led since our founding in 1949, in his grace. The testimonies of Village members filmed for our 75th anniversary film, screened at the beginning of the year, come to mind again. Village is the body of Christ, built on our strong calling and commitment to God's mission from its founding to the present, and our community today is the result of the faithful people, who across the ages, were compelled by the life of Jesus to see the Kingdom of God realized on earth.

What´s more, 2024 was the concluding year of our transition period (2020-2024) that began with the pandemic. After the pandemic, we were faced with the essential question of “What kind of church is needed in the world today?” Thus over these years, we focused on the New Testament in our Sunday worship services to further establish a more complete and solid picture of a new missional, intercultural community in Christ. We have been re-discovering who is Jesus Christ (through our study of the Gospels), what is His gospel of the Kingdom of God (through our study of Romans), and what the church built on that gospel is and its calling (through our study of Luke-Acts). We believe that it is a community of Jesus-followers who are compelled by the love of Jesus, loving the Triune God and loving their neighbors as themselves. We envision an intercultural community of Jesus-following disciples, committed to representing the risen Christ, sharing the whole gospel, befriending across boundaries, and peacemaking in the world. There is a sacred mystery to being together as a community in Christ, alongside many other churches of Christ scattered across the nations. We are indeed the Resurrection Presence of Jesus Christ, who is present on the earth even today.

I think about the people who served our Village community in the past and those devoted to building up the church today. Through their efforts, big and small, their unified dedication, our community exists today. And I imagine the many lives to come, transformed and empowered, finding hope and eternal life through the life and ministries of our community. And of course, the author of all these stories is Jesus Christ. As He promised, He is building His church, and we do our best to faithfully carry out our parts in the story, parts big and small . Our names will be forgotten, but His name will be remembered forever. That is the glory that will remain in our lives. Praise His name. Thank you, Villagers, for being a part of this divine story together.
Read More
지난 2024년은 분명 전환기의 한해 (pivotal and transitional year)였습니다. 1949년 빌리지가 창립된 이래, 75주년을 맞이하며, 그 여정을 통해 선하고 아름답게 인도해오신 하나님의 은혜를 돌아보며 고백할 수 있었지요. 연초에 제작하여 상영되었던 75주년 기념 영상 속에 담겼던 여러 빌리지 성도들의 간증과 고백들이 다시금 떠오릅니다. 빌리지는 창립부터 지금까지 하나님의 선교를 향한 강력한 소명과 헌신을 토대로 세워진 주님의 몸이며, 오늘 우리의 공동체는 하나님 나라가 이 땅에 실현 되어져가는 것을 꿈꾸며 신실함과 희생적 헌신으로 살았던 믿음의 선진들의 열매입니다.

뿐만 아니라 팬데믹과 함께 시작되었던 전환기 (2020-2024)를 마무리하는 한해이기도 했습니다. 지난 몇 년 동안 우리는 주일 예배에서 신약성경에 집중하여 말씀을 상고해왔는데, 그것은 새로운 선교적 다문화 공동체에 대한 그림을 더욱 온전하고 견고히 확립해 나아가기 위함이었습니다. 예수 그리스도는 어떤 분이시고 (복음서), 그분의 하나님 나라 복음은 무엇이며 (로마서), 그리고 그 복음 위에 세워진 교회는 무엇이며 어떤 소명을 가지고 있는지 (누가행전)를 상고해왔습니다. 팬데믹 이후 ‘이 시대에 필요한 교회는 어떤 교회일까’라는 본질적 질문을 마주하게 됩니다. 우리는 그것이 예수님의 사랑에 힘입어, 성삼위 하나님을 사랑하고, 이웃을 우리 자신과 같이 사랑하는 공동체라고 믿습니다. 부활하신 그리스도를 나타내기 위하여, 온전한 복음을 전하고, 경계를 넘어 친구가 되며, 세상 속 평화를 창조하는 일에 동참하는 예수 따르미들의 상호문화 공동체됨이라고 믿습니다.
열방 속에 흩어진 많은 교회들과 더불어 우리의 공동체됨에는 신비함이 있습니다.

우리는 진정 오늘도 이 땅 가운데 현존하시는 예수 그리스도의 부활 임재 (Resurrection Presence)이기 때문입니다.

빌리지 공동체를 과거에 섬겼고, 오늘도 헌신적으로 세워가고 있는 사람들과 이름들을 기억해봅니다. 크고 작은 노력들과 섬김들이 한데 어울어져 오늘 이 공동체가 현존합니다. 그리고 앞으로 우리 공동체를 통해 삶이 변화되고, 힘을 얻고, 영원한 생명을 발견할 많은 인생들을 상상해봅니다. 분명 이 모든 이야기의 주인공은 예수 그리스도이십니다. 약속하신대로 그분이 세워가시는 교회이며, 우리는 그 곁에서 우리의 역할을 잠시 하지만 신실함으로 최선을 다해 감당할 뿐입니다. 결국 우리의 이름은 잊혀지겠지만, 그분의 이름은 영원히 기억될 것입니다. 그것이 곧 우리의 인생에 남겨진 영광이겠지요. 주의 이름을 찬양합니다.
Read More
El año 2024 fue sin duda un año crucial y de transición para Village. Al celebrar el 75.º Aniversario de Village, dimos testimonio del buen y hermoso camino donde Dios en su gracia ha guiado desde nuestra fundación en 1949. Los testimonios de los miembros de Village filmados para nuestra película del 75 aniversario, proyectada a principios de año, vuelven a venir a la mente. Village es el cuerpo de Cristo, construido sobre nuestro fuerte llamado y compromiso con la misión de Dios desde su fundación hasta el presente, y nuestra comunidad hoy es el resultado de las personas fieles, que a lo largo de los siglos, fueron impulsadas por la vida de Jesús a ver el Reino de Dios realizado en la tierra.

Además, 2024 fue el año final de nuestro período de transición (2020-2024) que comenzó con la pandemia. Después de la pandemia, nos enfrentamos a la pregunta esencial de "¿Qué tipo de iglesia se necesita en el mundo de hoy?" Así, durante estos años, nos hemos centrado en el Nuevo Testamento en nuestros servicios de adoración dominical para establecer aún más una imagen más completa y sólida de una nueva comunidad misional y multicultural en Cristo. Hemos estado redescubriendo quién es Jesucristo (a través de nuestro estudio de los Evangelios), cuál es Su evangelio del Reino de Dios (a través de nuestro estudio de Romanos), y qué es la iglesia construida sobre ese evangelio y cuál es su llamado (a través de nuestro estudio de Lucas-Hechos). Creemos que la iglesia que se necesita es una comunidad de seguidores de Jesús que están impulsados ​​por el amor de Jesús, amando al Dios Trino y amando a su prójimo como a sí mismos. Visualizamos una comunidad intercultural de discípulos seguidores de Jesús, comprometidos a representar al Cristo resucitado, compartiendo todo el evangelio, entablando amistad a través de las fronteras y promoviendo la paz en el mundo. Hay un misterio sagrado en estar juntos como comunidad en Cristo, junto con muchas otras iglesias de Cristo esparcidas por las naciones. Somos, en verdad, la Presencia Resurrecta de Jesucristo, quien está presente en la tierra incluso hoy.

Pienso en las personas que sirvieron a nuestra comunidad de Village en el pasado y en aquellos que se dedicaron a edificar la iglesia hoy. Gracias a sus esfuerzos, grandes y pequeños, a su dedicación unificada, nuestra comunidad existe hoy. Y me imagino las muchas vidas que vendrán, transformadas y empoderadas, que encontrarán esperanza y vida eterna a través de la vida y los ministerios de nuestra comunidad. Y, por supuesto, el autor de todas estas historias es Jesucristo. Como Él prometió, Él está edificando Su iglesia, y nosotros hacemos lo mejor que podemos para llevar a cabo fielmente nuestra parte en la historia, partes grandes y pequeñas. Nuestros nombres serán olvidados, pero Su nombre será recordado por siempre. Esa es la gloria que permanecerá en nuestras vidas. Alabado sea Su nombre. Gracias, comunidad de Village, por ser parte de esta historia divina juntos.

Read More

Paul Choi

Lead Pastor

A letter from the Village Council Chairman

Diamond Jubilee! That’s what comes to my mind as I reflect on Village Church and 2024— 75 years of God’s unwavering faithfulness! This milestone also reminds us of the obedience to God’s call by every villager that God has raised up and used over these years. As Scripture says, “Through the obedience of the one man, the many will be made righteous” (Romans 5:19). Over the course of these years, through every season, we have seen God move powerfully in our midst. We have celebrated many lives committed to Christ through baptisms and have seen a renewed focus across all ministries. Additionally, we’ve been blessed with many new faces calling Village their home.

I am truly grateful to see so many Villagers who are deeply committed to representing God’s kingdom through their gifts, talents, time, and financial contributions. It’s been inspiring to watch how our Pastoral Team has continued to shepherd us with various sermon series, such as “Journey through Luke-Acts,” “Resurrection Presence—Birth of the Church, Gospel Movement, Hospitality & Grace, and Missions.” We are also thankful for the commitment and perseverance of our staff, who have worked tirelessly to care for and guide us through another year.

Our DNA groups have continued to grow and thrive, thanks to the faithful ministry leaders. We are also deeply grateful for your generous giving, which has enabled us to finish the year financially strong and poised to grow even more in 2025.

I want to extend my heartfelt thanks to the council for their unwavering commitment in collaborating with the staff and various commissions to drive both operational and spiritual transformation. Through their wisdom, diligence, and shepherding, we have continued to address key challenges across multiple areas, including financial management, process efficiency in personnel management, and the ongoing alignment with our Mission and Core Values.

As we look ahead to another year of ministry, the council is excited about our continued partnership with the Lead Team and the many ministry and community leaders. Together, we remain committed to listening, inspiring, serving, and leading with humility and compassion, always grounded in God’s Word.

Our deep desire is to continually grow in the likeness of Christ and become a vibrant, missional, multicultural community—a community of faithful people, bound by the life of Jesus, working toward the realization of God's kingdom of love on earth.

As the Psalmist declares, “The Lord will fulfill His purpose for me; Your love, O Lord, endures forever—do not abandon the works of Your hands” (Psalm 138:8). We are confident that God’s faithfulness will continue to guide us as we move forward together in His purpose. Shalom!

Read More
다이아몬드 쥬빌리(75주년 기념)!! 2024년, 하나님의 변함없는 신실하심으로 세워진 빌리지 교회와 지난 75년의 여정을 되돌아보며 마음 깊이 감사를 드릴 뿐입니다. 이 특별한 이정표는 하나님께서 그동안 우리 공동체를 통해 행하신 놀라운 일들과, 모든 빌리지 성도분들이 하나님의 부르심에 순종하며 함께 걸어온 발자취를 상기시킵니다. "이제는 한 사람이 순종함으로 말미암아 많은 사람이 의인으로 판정을 받을 것입니다"는 로마서 5:19의 말씀처럼, 지난 세월 동안 하나님께서 우리 가운데 강력하게 역사하시는 것을 목도하며, 그분의 은혜를 체험해 왔습니다. 특히, 많은 생명의 세례를 통해 그리스도께 헌신하는 감격적인 순간들을 축하했으며, 우리의 모든 사역에 새로운 비전과 초점이 주어지는 은혜를 경험했습니다. 더불어, 빌리지 교회에 많은 새로운 분들이 등록하셔서 하나님께서 우리에게 부어주신 축복을 경험할 수 있었습니다.

자신의 은사와 재능, 시간, 그리고 재정을 통해 하나님 나라를 위해 헌신하는 많은 빌리지 성도분들을 보며 깊은 감사와 감동을 느낍니다. 또한, "누가복음과 사도행전을 통한 여정", "부활의 임재: 교회의 탄생, 복음 운동, 환대와 은혜, 그리고 선교"와 같은 다양한 설교 시리즈를 통해 지속적인 목양팀이 우리 모두를 깊이있게 인도하는 모습을 지켜보는 것은 큰 격려가 되었습니다. 더불어, 한 해 동안 우리 공동체를 위해 끊임없이 섬기며 노력해 주신 직원들의 헌신과 인내에 진심으로 감사드립니다.

신실한 사역 리더분들 덕분에 우리의 DNA 그룹은 계속해서 성장하고 열매를 맺으며 생명력 넘치는 공동체로 자리 잡을 수 있었습니다. 그들의 헌신적인 리더십과 섬김에 진심으로 감사드립니다. 또한, 여러분의 아낌없는 기도와 관대한 헌금에도 깊은 감사를 드립니다. 여러분의 희생과 관대함 덕분에 우리는 2024년을 재정적으로 견고하게 마무리할 수 있었으며, 2025년에는 더욱 큰 성장을 이루고 하나님 나라의 사역을 확장해 나갈 준비를 갖출 수 있었습니다.

운영과 영적 변화를 이끌기 위해 직원 및 다양한 위원회와 협력하며 변함없이 헌신해 주신 모든 카운슬 위원분들께 깊은 감사를 드립니다. 그분들의 지혜로운 지도와 부지런한 섬김, 그리고 목양의 마음 덕분에 우리는 재무 관리, 인사 관리의 효율성 개선, 그리고 우리의 미션과 핵심 가치를 지속적으로 실현하는 데 있어 중요한 과제들을 성공적으로 해결해 올 수 있었습니다.

새로운 한 해의 사역을 앞두고 있는 지금, 카운슬 위원회는 리드 팀과 각 사역 및 커뮤니티 리더들과의 지속적인 협력과 동역에 큰 기대를 품고 있습니다. 우리는 하나님의 말씀을 우리의 토대로 삼아, 겸손과 연민으로 서로의 목소리에 귀 기울이고, 영감을 주며, 기쁨으로 섬기고, 하나님께서 주신 비전을 따라 이끌어 나가기 위해 최선을 다할 것입니다.

우리의 간절한 소망은, 그리스도를 더욱 닮아가며 끊임없이 성장하는 활기차고 선교적인 다문화 공동체가 되는 것입니다. 이는 예수님의 삶에 깊이 뿌리내리고, 이 땅 위에 하나님의 사랑의 왕국을 실현하기 위해 헌신하는 신실한 사람들의 공동체로 세워지는 것을 의미합니다.

시편 기자는 "주님께서 나를 위해 그들에게 갚아주시니, 주님, 주님의 인자하심은 영원합니다. 주님께서 손수 지으신 이 모든 것을 버리지 말아 주십시오. "(시편 138:8)라고 선언합니다. 우리는 하나님의 변함없는 신실하심이 우리의 여정 속에서 언제나 함께하시며, 그분의 목적을 향해 한마음으로 나아갈 때 우리를 인도하실 것임을 굳게 믿습니다. 샬롬!
Read More
¡Jubileo de Diamante! Eso es lo que me viene a la mente cuando reflexiono sobre Village Church y 2024: ¡75 años de la inquebrantable fidelidad de Dios! Este hito también nos recuerda la obediencia al llamado de Dios por parte de cada aldeano que Dios ha levantado y utilizado a lo largo de estos años. Como dice la Escritura: "Por la obediencia de un solo hombre, muchos serán justificados" (Romanos 5:19). A lo largo de estos años, en cada estación, hemos visto a Dios actuar poderosamente entre nosotros. Hemos celebrado muchas vidas comprometidas con Cristo a través de bautismos y hemos visto un enfoque renovado en todos los ministerios. Además, hemos sido bendecidos con muchas caras nuevas que llaman a Village su hogar.

Estoy verdaderamente agradecido de ver a tantos aldeanos que están profundamente comprometidos a representar el reino de Dios a través de sus dones, talentos, tiempo y contribuciones financieras. Ha sido inspirador ver cómo nuestro Equipo Pastoral ha continuado pastoreándonos con varias series de sermones, como "Viaje a través de Lucas-Hechos", "Presencia de la Resurrección-Nacimiento de la Iglesia, Movimiento Evangélico, Hospitalidad y Gracia, y Misiones". También estamos agradecidos por el compromiso y la perseverancia de nuestro personal, que ha trabajado incansablemente para cuidarnos y guiarnos un año más.

Nuestros grupos de ADN han seguido creciendo y prosperando, gracias a los fieles líderes del ministerio. También estamos profundamente agradecidos por sus generosas donaciones, que nos han permitido terminar el año financieramente fuertes y preparados para crecer aún más en 2025.

Quiero expresar mi más sincero agradecimiento al Consejo por su compromiso inquebrantable en la colaboración con el personal y las diversas comisiones para impulsar la transformación operativa y espiritual. Gracias a su sabiduría, diligencia y orientación, hemos seguido afrontando retos clave en múltiples ámbitos, como la gestión financiera, la eficiencia de los procesos de gestión de personal y la alineación permanente con nuestra Misión y nuestros Valores Fundamentales.

Al mirar hacia adelante a otro año de ministerio, el consejo está entusiasmado con nuestra continua asociación con el Equipo Líder y los muchos líderes del ministerio y de la comunidad. Juntos, seguimos comprometidos a escuchar, inspirar, servir y liderar con humildad y compasión, siempre basados en la Palabra de Dios.

Nuestro profundo deseo es crecer continuamente a semejanza de Cristo y convertirnos en una comunidad vibrante, misionera y multicultural: una comunidad de personas fieles, unidas por la vida de Jesús, que trabajan por la realización del reino de amor de Dios en la tierra.

Como declara el salmista: "El Señor cumplirá su propósito para conmigo; tu amor, Señor, permanece para siempre; no abandones las obras de tus manos" (Salmo 138:8). Confiamos en que la fidelidad de Dios continuará guiándonos mientras avanzamos juntos en Su propósito. ¡Shalom!
Read More

Kamal Polumaru

Outgoing Village Council Chairman
Church Wide
Ministry
Multicultural
Fellowships
Generational
Ministries

Associate Pastor

I’m deeply grateful for God's faithfulness throughout the opportunities and experiences we've had to grow in Christ together at Village in 2024. On a personal level, this year has been one of deepened relationships with you, my fellow Villagers, greater clarity around the purposes God has called me to in serving alongside you, and meaningful progress in our collective walk with Him.

My favorite highlight was our cultural trip to Korea in April, where a small group of Villagers explored the country’s beautiful cities and rich history and also saw how what God is doing in Korea connects with what He is doing here in Beaverton. It was an unforgettable experience, and to put it simply, I love Korea—the people, the food, the advanced technology, the culture! And I also pray for Korea’s spiritual, economic, geopolitical health and healing. The cultural trip deeply enriched my perspective as a pastor, broadening my understanding of global Christianity and I believe deepening my ability to connect with and minister to our fellowships at Village.

This year, I had the privilege of preaching regularly as we studied Luke-Acts, and I enjoyed collaborating with our pastors and ministry leaders across various areas. A highlight was launching a DNA men’s group that meets every Wednesday morning for coffee, fellowship, and Bible study, which has been key in strengthening our commitment to discipleship. I was also honored to support our generational ministry leaders, provide team pastoral care, and serve as one of the pastors for our seniors. I also had the opportunity to teach classes and equip our DNA leaders, applying the coaching skills I learned at Western Seminary. A special thank you to Village for supporting my continued education. Through initiatives like the Community Basics and Baptism classes, as well as a seminar I presented to our Hispanic Fellowship, I’ve witnessed God’s movement in our church, fostering both intercultural and intergenerational connections.

Lastly, our prayer ministry has flourished as we embarked to fostering our vibrant culture of intercessory prayer. The relaunch of prayer between services on Sundays, and prayer Monday through Friday in the morning which started this fall, have become cornerstones of our communal life, offering a devoted space for us to seek the face of God, intercede for one another, and align our hearts with His will. The collaboration with Pastor Ananda in hosting quarterly prayer meetings, and Villager Kyle Padilla on election day, were pivotal initiatives too; cultivating a deeper spiritual unity and empowering our collective witness. Prayer, as the lifeblood of a healthy church, is the wellspring from which all vitality flows, and it is through our petitions to the Lord that we are strengthened, equipped, and sent to fulfill the mission of God. Let us continue in 2025 to earnestly seek God, for it is through prayer that we enter into God’s presence and experience the Spirit’s transformative power and see the Kingdom on earth as it is in heaven.

As we look ahead, let us continue to build on this foundation, growing together in unity and love, just as the early church did in Acts. Just as we have experienced for the past 75 years. May we be faithful in our calling to make disciples and bring God's Kingdom to all we encounter.

Blessings to you all in the year ahead!
Read More
2024년, 빌리지에서 함께 그리스도 안에서 성장할 수 있었던 모든 기회와 경험에 대해 신실하신 하나님께 깊은 감사를 드립니다. 개인적으로도 올 한 해는 여러분과 빌리지 가족들과의 관계가 더욱 깊어지는 은혜를 누렸고, 함께 섬기며 하나님께서 저를 부르신 목적을 더욱 분명히 할 수 있었습니다. 또한, 함께 하나님 안에서 걸어가며 이전보다 더 깊고 의미 있는 성숙과 그분의 인도하심을 새롭게 경험할 수 있었습니다.

올해 가장 기억에 남는 기억 중 하나는 4월에 몇명의 빌리지 성도분들과 함께 한국의 아름다운 도시들을 방문하고 한국의 풍부한 역사와 문화를 경험한 한국 문화 여행이었습니다. 이 여행을 통해 하나님께서 한국에서 행하시는 일들과 이 곳 비버튼에서 행하시는 일들이 어떻게 연결되어 있는지 깊이 깨달을 수 있었습니다. 이 잊을 수 없는 경험 속에서 저는 한국인들, 한국의 음식, 한국의 첨단 기술, 그리고 한국 문화에 완전히 매료되었습니다. 또한, 한국의 영적, 경제적, 그리고 지정학적 건강과 치유를 위해 기도하게 되었습니다. 이번 문화 탐방은 목회자로서 제 관점을 더욱 풍성하게 만들어 주었으며, 세계 기독교에 대한 이해의 폭을 넓혀주었을 뿐만 아니라 빌리지 성도분들과 소통하고 사역할 수 있는 제 역량을 한층 강화시켜 준 귀한 시간이었습니다.

올해 저는 누가복음과 사도행전을 정기적으로 설교할 수 있는 귀한 특권을 누렸고, 다양한 분야의 목회자들과 사역 리더들과 협력하는 즐거움을 경험했습니다. 특히 매주 수요일 아침, 커피와 교제를 나누며 성경을 공부하는 DNA 형제 그룹을 시작한 일은 제자 양육에 대한 우리의 헌신을 한층 강화하는 중요한 계기가 되었습니다.
또한, 세대별 사역 리더들을 지원하고, 팀 목회를 실천하며, 시이어 분들을 섬기는 목회자 중 한 명으로 봉사할 수 있었던 것은 큰 영광이었습니다. 웨스턴 신학교에서 배운 코칭 기술을 활용해 수업을 진행하고, DNA 리더들을 훈련시킬 수 있었던 기회 또한 매우 뜻깊었습니다. 제가 끊임없이 교육을 받을 수 있도록 지원해 준 빌리지 교회에 깊이 감사드리며, 이를 통해 더욱 성장할 수 있었습니다.
공동체 기초 및 세례 수업, 그리고 히스패닉 펠로우십에서 진행한 세미나를 통해 저는 교회 안에서 세대와 문화를 초월한 하나님의 연결과 움직임을 생생히 목격했습니다. 이 모든 경험들은 제 사역과 신앙을 풍요롭게 했으며, 하나님께서 이끄시는 공동체의 아름다움을 다시 한번 깨닫게 해주었습니다.

마지막으로, 우리의 기도 사역은 활기찬 중보기도 문화를 조성하며 점차 번창하고 있습니다. 주일 예배 사이의 기도 시간이 재개되고, 올가을부터 시작된 월요일부터 금요일까지의 아침 기도는 우리 공동체 생활의 든든한 초석이 되어 주었습니다. 이 기도 모임들은 하나님의 얼굴을 구하며 서로를 위해 중보하고, 그분의 뜻에 마음을 맞출 수 있는 헌신의 공간을 제공합니다.
분기별 기도회를 주관하는 아난다 목사님과 선거일에 빌리지 성도인 카일 파딜라와 협력하여 진행한 기도 사역은 우리 공동체 안에서 영적 연합을 더욱 공고히 하고, 함께하는 중보 기도의 힘을 실어주는 중요한 활동이 되었습니다.
건강한 교회의 생명줄인 기도는 모든 영적 생명력의 원천입니다. 기도를 통해 우리는 하나님의 사명을 완수할 힘을 얻고, 준비되며, 파송됩니다. 또한, 하나님의 임재 안에서 성령의 변화시키는 능력을 경험하며, 하늘에서와 같이 땅에서도 하나님의 나라가 임하는 놀라운 역사를 목격할 수 있습니다. 2025년에도 우리의 모든 순간마다 하나님을 간절히 찾으며, 그분의 뜻과 계획을 이루는 기도의 여정을 함께 이어가길 바랍니다.

사도행전의 초대 교회가 그랬던 것처럼, 앞으로도 이 견고한 토대 위에서 화합과 사랑으로 함께 성장해 나갑시다. 지난 75년 동안 하나님께서 우리 공동체를 통해 이루신 놀라운 역사처럼, 앞으로도 그분의 신실하심 안에서 나아가길 소망합니다. 우리가 받은 소명, 즉 제자를 삼고 우리가 만나는 모든 사람들에게 하나님의 나라를 전하는 사명을 충실히 감당하며, 하나님께서 우리를 통해 행하실 일들을 기대합시다.

새해 복 많이 받으세요!
Read More
Estoy profundamente agradecido por la fidelidad de Dios a través de las oportunidades y experiencias que hemos tenido para crecer en Cristo juntos en Village in 2024. A nivel personal, este año ha sido uno de profundización de las relaciones con ustedes, mis compañeros Villagers, una mayor claridad en torno a los propósitos que Dios me ha llamado a servir junto a ti, y un progreso significativo en nuestro caminar colectivo con Él.

Mi punto culminante favorito fue nuestro viaje cultural a Corea en abril, donde un pequeño grupo de Villagers exploró las hermosas ciudades y la rica historia del país y también vio cómo lo que Dios está haciendo en Corea se conecta con lo que Él está haciendo aquí en Beaverton. Fue una experiencia inolvidable, y para decirlo simplemente, ¡me encanta Corea-la gente, la comida, la tecnología avanzada, la cultura! Y también rezo por la salud y la sanación espiritual, económica y geopolítica de Corea. El viaje cultural enriqueció profundamente mi perspectiva como pastor, ampliando mi comprensión del cristianismo global y creo que profundizando mi capacidad para conectar y ministrar a nuestras comunidades en Village.

Este año he tenido el privilegio de predicar regularmente mientras estudiábamos Lucas-Hechos, y he disfrutado colaborando con nuestros pastores y líderes ministeriales en diversas áreas. Un punto culminante fue el lanzamiento de un grupo de hombres de ADN que se reúne todos los miércoles por la mañana para el café, el compañerismo y el estudio de la Biblia, que ha sido clave en el fortalecimiento de nuestro compromiso con el discipulado. También tuve el honor de apoyar a nuestros líderes del ministerio generacional, proporcionar atención pastoral en equipo y servir como uno de los pastores de nuestros ancianos. También tuve la oportunidad de dar clases y equipar a nuestros líderes de ADN, aplicando las habilidades de coaching que aprendí en Western Seminary. Un agradecimiento especial a Village por apoyar mi educación continua. A través de iniciativas como las clases de Fundamentos Comunitarios y Bautismo, así como un seminario que presenté a nuestra Fraternidad Hispana, he sido testigo del movimiento de Dios en nuestra iglesia, fomentando conexiones tanto interculturales como intergeneracionales.

Por último, nuestro ministerio de oración ha florecido al embarcarnos en el fomento de nuestra vibrante cultura de oración de intercesión. El relanzamiento de la oración entre servicios los domingos, y la oración de lunes a viernes por la mañana que comenzó este otoño, se han convertido en piedras angulares de nuestra vida comunitaria, ofreciendo un espacio dedicado para que busquemos el rostro de Dios, intercedamos unos por otros, y alineemos nuestros corazones con Su voluntad. La colaboración con el pastor Ananda en la organización de reuniones trimestrales de oración, y con el aldeano Kyle Padilla el día de las elecciones, fueron también iniciativas fundamentales, que cultivaron una unidad espiritual más profunda y potenciaron nuestro testimonio colectivo. La oración, como la sangre vital de una iglesia saludable, es el manantial del que fluye toda vitalidad, y es a través de nuestras peticiones al Señor que somos fortalecidos, equipados y enviados a cumplir la misión de Dios. Continuemos en 2025 buscando fervientemente a Dios, porque es a través de la oración como entramos en la presencia de Dios y experimentamos el poder transformador del Espíritu y vemos el Reino en la tierra como en el cielo.

De cara al futuro, sigamos construyendo sobre estos cimientos, creciendo juntos en la unidad y el amor, como hizo la Iglesia primitiva en los Hechos. Tal y como hemos experimentado durante los últimos 75 años. Que seamos fieles a nuestra vocación de hacer discípulos y llevar el Reino de Dios a todos los que encontremos.

Bendiciones para todos en el año que comienza.
Read More

Pete Della Santina

Associate Pastor

DNA Groups

The theme for Village DNA Groups is rooted in John 13:34-35: "A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. By this, everyone will know that you are my disciples, if you love one another." In 2024, we rejoice in seeing God’s hand at work as the number of DNA Groups and Villagers participating in them has grown. Two groups in particular—Young Adults and Families with Young Children—have been especially vibrant, attracting new members and fostering life-giving community.

These groups have experienced God’s grace through the joys and sorrows of real life, living out their faith in practical ways. Whether eating, playing, encouraging one another, or sharing burdens, they have embodied what it means to grow as one body in Christ. Meaningful studies have equipped them for the unique challenges and joys of their life stages, and they continue to be a welcoming space for new members.

For the Families with Young Children DNA Group, 2023 saw Dave and Tracy Lewis providing initial leadership and direction. In 2024, leadership transitioned to Angela Park & Zheng Guo, Greg & Sophia Kang, and Amith Pulla & Sowmya Sudha, who have faithfully cared for the families in their groups. The group’s focus has been on encouraging and challenging one another in godly parenting. A specific answer to prayer has been the provision of childcare, graciously supported by Ruth Jones, enabling parents to engage more fully in fellowship and study.

As all our DNA group members do life together and Discover what God has for them collectively, Nurture one another and the community, and then Act on what they are learning and sharing, they become more like Jesus individually and together.

As we look toward 2025, we humbly seek the Lord’s strength and wisdom to continue growing together in love, unity, and faith, all for His glory.
Read More
빌리지 DNA 그룹의 주제는 요한복음 13장 34~35절의 말씀에 뿌리를 두고 있습니다: 이제 나는 너희에게 새 계명을 준다. 서로 사랑하여라. 내가 너희를 사랑한 것 같이, 너희도 서로 사랑하여라. 35너희가 서로 사랑하면, 모든 사람이 그것으로써 너희가 내 제자인 줄을 알게 될 것이다.
2024년, 우리는 DNA 그룹과 이에 참여하는 빌리지 교인들의 수가 점점 증가하는 것을 통해 하나님의 일하시는 손길을 경험하며 큰 기쁨을 누렸습니다. 특히 청년 그룹과 어린 자녀를 둔 가족 그룹에서는 새로오신 분들을 환영하고 생명을 나누는 공동체로 활기차게 세워져나갔습니다.

이 그룹은 일상 속에서 겪는 기쁨과 슬픔을 통해 하나님의 은혜를 깊이 체험하며, 신앙을 실천하는 데 있어 실제적인 방식을 보여주고 있습니다. 함께 식사하고, 즐기며, 서로를 격려하고, 삶의 고난을 나누는 가운데 그리스도 안에서 한 몸으로 성장하는 의미를 실제로 실천해나가고 있습니다. 또한, 의미 있는 학습을 통해 각자의 삶의 단계에서 마주하는 자신만의 도전과 기쁨들을 잘 준비해올 수 있었으며, 새로운 분들을 지속적으로 환영하는 자리를 만들어가고 있습니다.

어린 자녀를 둔 가족 DNA 그룹은 2023년, 데이브와 트레이시 루이스가 초반에 리더십을 맡아 방향을 제시한 후, 2024년에는 안젤라 박 & 정 구오, 그렉 & 소피아 강, 아미스 풀라 & 소우미야 수다로 리더십이 전환되었습니다. 이들은 그룹 내 가족들을 사랑으로 돌보며, 경건한 양육을 위해 서로를 격려하고 도전하는 데 중점을 두었습니다. 특히, 아이돌봄에 관한 문제에 있어 기도하던 중, 기도의 응답으로 관대하게도 루스 존스께서 아이돌봄에 섬김으로 지원하여 귀한 사역으로 섬겨주셨습니다. 그 덕분에 어린 자녀를 둔 부모들은 교제와 공부에 더욱 집중할 수 있었습니다. .

모든 DNA 그룹 구성원들이 함께 삶을 나누며 하나님께서 하시는 일들을 함께 발견하고, 서로와 공동체를 세워가며, 배운 것과 나눈 것을 실제 삶에 적용할 때, 개인과 공동체는 예수님을 더욱 닮아가게 됩니다.

2025년을 맞이하며, 우리는 주님의 영광을 위해 사랑과 연합, 믿음 안에서 함께 성장할 수 있도록 겸손히 주님의 힘과 지혜를 간구합니다.
Read More
El tema de los Grupos de ADN de las aldeas se basa en Juan 13:34-35: "Un mandamiento nuevo os doy: Amaos los unos a los otros. Como yo os he amado, amaos también vosotros los unos a los otros. En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si os amáis unos a otros."

En 2024, nos alegramos de ver cómo actúa la mano de Dios, ya que ha crecido el número de grupos de ADN y de aldeanos que participan en ellos. Dos grupos en particular -Jóvenes Adultos y Familias con Niños Pequeños- han sido especialmente vibrantes, atrayendo a nuevos miembros y fomentando una comunidad vivificante.

Estos grupos han experimentado la gracia de Dios a través de las alegrías y las penas de la vida real, viviendo su fe de forma práctica. Ya sea comiendo, jugando, animándose unos a otros o compartiendo cargas, han encarnado lo que significa crecer como un solo cuerpo en Cristo. Unos estudios significativos les han preparado para los retos y alegrías propios de sus etapas vitales, y siguen siendo un espacio acogedor para los nuevos miembros.

Para el Grupo de ADN de Familias con Niños Pequeños, en 2023 Dave y Tracy Lewis asumieron el liderazgo y la dirección iniciales. En 2024, el liderazgo pasó a Angela Park y Zheng Guo, Greg y Sophia Kang, y Amith Pulla y Sowmya Sudha, quienes han cuidado fielmente de las familias en sus grupos. El grupo se ha centrado en animarse y desafiarse mutuamente en la paternidad piadosa. Una respuesta específica a la oración ha sido la provisión de cuidado de niños, amablemente apoyado por Ruth Jones, permitiendo a los padres participar más plenamente en la comunión y el estudio.

A medida que todos los miembros de nuestro grupo de ADN hacen vida juntos y Descubren lo que Dios tiene para ellos colectivamente, se Nutren unos a otros y a la comunidad, y luego Actúan sobre lo que están aprendiendo y compartiendo, se vuelven más como Jesús individualmente y juntos.

Al mirar hacia 2025, buscamos humildemente la fuerza y la sabiduría del Señor para seguir creciendo juntos en el amor, la unidad y la fe, todo para Su gloria.
Read More

Dan Crawford and Jim Smith

Co-Directors of DNA Group Ministry

Integration

The richness of God's mercy and beauty was evident in every church event, every opportunity we had to learn from each other’s cultures, and the cross-cultural gifts of sharing our native languages in a class setting. But another way we got to know each other across our missional, multicultural community in Christ was through the gracious offerings of our stories of God in our lives, through video testimony, for our worship services.

The blessings of so many stories of God’s faithfulness are countless. Being shaped in our worship as we hear them, getting to know people in our community through what God has done, and relating and connecting to the stories with our personal experiences are the essence of our integration ministry efforts.

Jackie Hall shared how we need community, to be in community, and her own story of that decision to follow God’s leading. Fariaty Wong shared how deeply she relies on God in her everyday life, and how being close in His Word changed her life. The Sworos shared the generations of God’s faithfulness in their family, leading them to where they are now. The Padillas shared that where God has placed us is an opportunity for His gospel to be known.

There were many more testimonies of God actively at work in our lives, testifying to His faithfulness when we obey and follow Him.
Read More
하나님의 자비와 아름다움의 풍요로움은 모든 교회 행사, 서로의 문화에서 배울 수 있는 모든 기회, 그리고 수업 시간에 모국어를 나누는 문화 간 은사에서 너무나 분명하게 드러났습니다. 그러나 그리스도 안에서 선교적 다문화 공동체를 통해 서로를 알고 서로를 알아가는 또 다른 영역은 예배를 위한 영상 간증을 통해 우리의 삶에서 하나님에 대한 이야기를 은혜롭게 드리는 것이었습니다.

하나님의 신실하심에 대한 수많은 이야기의 축복은 셀 수 없이 많습니다. 함께 예배를 드리면서 그 이야기를 듣고, 하나님께서 행하신 일을 통해 커뮤니티의 사람들을 알아가고, 그 이야기를 우리 자신의 개인적인 경험으로 연결하고 공감하는 것이 통합 사역의 본질입니다.

재키 홀은 우리에게 공동체가 왜 필요한지, 공동체 안에 있는 것이 얼마나 중요한지, 그리고 하나님의 인도하심을 따르기로 결심한 자신의 이야기를 나누었습니다. 파리아티 웡은 일상에서 하나님을 얼마나 깊이 의지하는지, 그리고 그분의 말씀을 가까이 하는 것이 그녀의 삶을 어떻게 변화시켰는지를 나누었습니다. 스워로스 가족은 여러 세대에 걸친 하나님의 신실하심으로 지금의 자리까지 인도하신 가족에 대해 나누었습니다. 파딜라스 부부는 하나님께서 우리를 배치하신 곳에 그분의 복음이 알려질 기회가 있음을 나누었습니다.

우리가 그분을 순종하고 따를 때 그분의 신실하심을 증거하며 우리 삶에서 활발하게 일하시는 하나님의 간증이 더 많이 있었습니다.
Read More
La riqueza de la misericordia y la belleza de Dios fue tan evidente en cada evento de toda la iglesia, cada oportunidad que tuvimos de aprender de las culturas de los demás, y en los dones interculturales de compartir nuestros idiomas nativos en un ambiente de clase. Pero otra área de ser conocidos y conocernos unos a otros a través de nuestra comunidad misionera, multicultural en Cristo, fue a través de las ofertas de gracia de nuestras historias de Dios en nuestras vidas, a través de testimonios en video, para nuestros servicios de adoración.

Las bendiciones de tantas historias de la fidelidad de Dios son incontables. Ser moldeados en nuestra adoración al escucharlas juntos, conocer a las personas de nuestra comunidad a través de lo que Dios ha hecho, y relacionar y conectar las historias con nuestras propias experiencias personales es la esencia de nuestros esfuerzos de ministerio de integración.

Jackie Hall compartió cómo necesitamos comunidad, estar en comunidad, y su propia historia de esa decisión de seguir la guía de Dios. Fariaty Wong compartió lo profundamente que confía en Dios en su vida diaria, y cómo estar cerca de Su Palabra cambió su vida. Los Sworo compartieron las generaciones de fidelidad de Dios en su familia, llevándolos a donde están ahora. Los Padillas compartieron que donde Dios nos ha puesto es una oportunidad para que Su evangelio sea conocido.

Hubo muchos más testimonios de Dios actuando activamente en nuestras vidas, dando testimonio de Su fidelidad cuando obedecemos y le seguimos.
Read More

Insil Kang

Senior Director of Integration

Missions

The great disrupter, COVID, was not a time of isolation for Village Church. Our normal short-term missions trips were replaced with community outreach through food distribution, diaper drives, and COVID tests which were followed by vaccination clinics run entirely by Villagers. We took our skills in food distribution and medical clinics for refugees in the country of Lebanon and focused them on our community. God took these skills and the willingness of Villagers to care for others to introduce us to another group of refugees. It was during our very first food distribution at Aloha High School that we met environmental refugees from the Marshall Islands. None of us knew very much about the group or their needs but following that first event, our relationship with members of the Pacific Island community grew into friendship as we worked together on additional food distributions, Covid testing, and immunizations. As the pandemic gradually ended, our conversations shifted to the needs in the Marshall Islands and an invitation was given for Village to bring a research team to the islands to assess the needs.

So, this summer we sent our first team to the Marshall Islands. The team members were experts in both medical and dental missions, specialized medical education, community emergency services, and logistic coordination. They met with medical professionals and government officials including island Chiefs and the President of the Republic of the Marshall Islands. They were also able to see first-hand the needs of the people on the islands including the need for training and equipping of their medical community. More importantly, they continued to build relationships with a community that has been largely ignored by the world after developing countries destroyed their environment and generations of health with nuclear testing. Even though there is a history of missions on the islands, the missionaries created divisions among the people emphasizing denominational differences and weakening both the church and the spread of the gospel. Locally in Oregon, the distrust of churches continues to haunt the Pacific Island community resulting in meager involvement with faith-based organizations.

Upon returning, our team members have been in frequent contact with the island hospitals planning for future training conferences and have been invited to participate in telehealth pilot programs. Government officials are also working with a Villager who is advising them on developing an emergency response system across the islands. In this regard, 2024 was a step forward in partnering with a community whose many needs include spiritual renewal. It has been 5 years of building friendships and a trusting relationship with members of the community through which doors of opportunity are now open to make a significant difference in the lives of thousands of people for years to come. 2024 was also a spiritual step forward in the lives of individual Pacific Islanders who have begun attending worship services again with the encouragement of their Village Church friends.

Read More
큰 혼란을 가져온 코로나19는 빌리지 교회에게 고립의 시간이 아니었습니다. 일반적인 단기 선교 여행은 음식 배급, 기저귀 기부, 코로나 검사를 통한 지역사회 봉사 활동으로 대체되었습니다. 그 후에는 빌리지 교회 사람들만으로 운영된 백신 클리닉도 이어졌습니다. 우리는 레바논의 난민들에게 제공하던 음식 배급과 의료 클리닉에서 얻은 경험을 바탕으로, 이 같은 활동을 우리의 지역사회로 돌려주었습니다. 하나님은 이러한 경험과 다른 사람들을 돌보려는 빌리지 교회 사람들의 의지를 사용하시어, 또 다른 난민 집단을 만날 기회를 주셨습니다. 우리가 처음으로 알로하 고등학교에서 음식 배급을 할 때, 마셜 제도에서 온 환경 난민들을 만났습니다. 우리는 그들에 대해 잘 알지 못했지만, 첫 번째 행사 이후 마셜 제도 사람들과의 관계는 음식 배급, 코로나19 검사, 백신 접종을 함께 하면서 우정으로 발전해갔습니다. 팬데믹이 점차 끝나가면서 우리의 대화는 마셜 제도의 필요로 옮겨졌고, 그곳의 필요를 파악하기 위해 빌리지 교회에서 연구팀을 보내달라는 초청을 받게 되었습니다.

그래서 이번 여름에 첫 번째 팀을 마셜 제도에 파견했습니다. 팀원들은 의료 및 치과 선교, 전문 의료 교육, 지역사회 응급 서비스, 물류 조정 분야의 전문가들이었습니다. 이들은 의료 전문가들과 섬의 부족장, 마셜제도 공화국 대통령을 비롯한 정부 관계자들을 만났습니다. 또한 의료진에 대한 교육과 장비의 필요성 등 섬 주민들이 필요로 하는 것을 직접 확인할 수 있었습니다. 더 중요한 것은, 핵 실험으로 인해 환경과 건강을 파괴당하고 세대가 고통받아온 이 섬의 사람들과 관계를 지속적으로 쌓아가고 있다는 점입니다.섬에 선교의 역사가 있음에도 불구하고 선교사들은 교파적 차이를 강조하며 주민들 사이에 분열을 일으켜 교회와 복음 전파를 약화시켰습니다. 이러한 이유로 인해, 오리건 지역에서조차, 교회에 대한 불신으로 태평양 섬 지역 공동체에 대한 신앙 기반 단체에 대한 참여가 미약해지는 결과를 초래하게 되었고, 지속적으로 그 공동체에 악영향을 끼치고 있습니다.

귀국 후, 팀원들은 마셜 제대의 병원들과 자주 연락을 취하며 미래의 훈련 회의를 계획하고 있으며, 원격 의료 시범 프로그램에 참여할 초청을 받았습니다. 정부 관계자들은 또한 빌리지 교회 교인과 협력하여 마셜 제도의 전역에 응급 대응 시스템을 개발하는 데 도움을 받고 있습니다. 이와 관련하여, 2024년은 영적 갱신을 포함한 많은 필요가 있는 커뮤니티와의 파트너십에서 한 걸음 더 나아간 해였습니다. 5년 간의 우정과 신뢰를 쌓아온 이 관계를 통해, 이제 수천 명의 사람들의 삶에 중요한 변화를 가져올 수 있는 기회의 문이 열렸습니다. 또한, 2024년은 각각의 태평양 섬 주민들에게도 영적인 전진의 해였으며, 그들은 빌리지 교회 친구들의 격려로 다시 예배에 참석하기 시작했습니다.
Read More
La gran perturbadora, Covid, no fue una época de aislamiento para Village Church. Nuestros viajes habituales de misiones a corto plazo se sustituyeron por actividades de ayuda a la comunidad mediante la distribución de alimentos, la recogida de pañales y las pruebas de Covid, a las que siguieron clínicas de vacunación dirigidas íntegramente por aldeanos. Tomamos nuestras habilidades de distribución de alimentos y clínicas médicas para los refugiados en el país del Líbano y las enfocamos en nuestra comunidad. Dios aprovechó estos conocimientos y la voluntad de los aldeanos de cuidar de los demás para presentarnos a otro grupo de refugiados. Fue durante nuestra primera distribución de alimentos en Aloha High School cuando conocimos a refugiados medioambientales de las Islas Marshall. Ninguno de nosotros sabía mucho sobre el grupo o sus necesidades, pero tras ese primer evento nuestra relación con los miembros de la comunidad de las islas del Pacífico se convirtió en amistad mientras trabajábamos juntos en otras distribuciones de alimentos, pruebas Covid e inmunizaciones. Cuando la pandemia fue llegando a su fin, nuestras conversaciones pasaron a centrarse en las necesidades de las Islas Marshall y se invitó a Village a llevar un equipo de investigación a las islas con el fin de conocer las necesidades.

Así que este verano enviamos nuestro primer equipo a las Islas Marshall. Los miembros del equipo eran expertos en misiones médicas y odontológicas, educación médica especializada, servicios comunitarios de emergencia y coordinación logística. Se reunieron con los profesionales médicos y con funcionarios del gobierno, incluidos los Jefes de las islas y el Presidente de la República de las Islas Marshall. También pudieron comprobar de primera mano las necesidades de la población de las islas, incluida la necesidad de formación y equipamiento de su comunidad médica. Y lo que es más importante, siguieron entablando relaciones con una comunidad que ha sido en gran medida ignorada por el mundo después de que los países en desarrollo destruyeran su medio ambiente y la salud de generaciones con pruebas nucleares. Aunque existe una historia de misiones en las islas, los misioneros crearon divisiones entre la población, haciendo hincapié en las diferencias confesionales, lo que debilitó tanto a la iglesia como la difusión del Evangelio. En Oregón, la desconfianza hacia las iglesias sigue persiguiendo a la comunidad de las islas del Pacífico, lo que se traduce en una escasa participación en organizaciones religiosas.

A su regreso, los miembros de nuestro equipo han mantenido contactos frecuentes con los hospitales de las islas para planificar futuras conferencias de formación y han sido invitados a participar en programas piloto de telesalud. Los funcionarios del gobierno también están trabajando con un aldeano que les asesora sobre el desarrollo de un sistema de respuesta a emergencias en todas las islas. En este sentido, 2024 supuso un paso adelante en la asociación con una comunidad entre cuyas muchas necesidades se incluye la renovación espiritual. Han sido 5 años de forjar amistades y una relación de confianza con los miembros de la comunidad a través de la cual se abren ahora las puertas de la oportunidad de marcar una diferencia significativa en las vidas de miles de personas en los años venideros. 2024 también ha supuesto un paso adelante espiritual en la vida de algunos isleños del Pacífico que han vuelto a asistir a los servicios religiosos animados por sus amigos de Village Church.
Read More

John Jordan

Associate Lead Pastor

Operations

We believe that the church is people, not buildings. At the same time, how we use our campus can either help or hold back ministry by people and to people. This last year, we rejoiced as our campus continued to be a place that is used for a huge variety of ministries to reach many cultures. For the fourth year in a row, we made significant repairs and improvements to our campus. Thanks to a matching gift from two Village families and contributions from many Village households in the spring, we upgraded our playground and changed the upstairs carpet in the building formerly known as “Children’s Village” (now South Village). We also replaced the Chapel roof which was leaking (our oldest sacred space) and added insulation to the stained glass windows (for both sound and temperature). These improvements removed distractions for hundreds of people who are touched through ministries held in the Chapel each week including a city-wide community Bible study for men and women, the Korean Fellowship, etc.

Another major project was our Worship Center lobby where we installed a new Welcome Center and a “history wall” where a documentary shares the story of God’s faithfulness to Village over 75 years. We also finished signage inside all our buildings to help guests find their way more easily while renaming several spaces in the spirit of hospitality.

Some improvements were out of sight, but very important. Our Emergency Response Team celebrated its second year, had further training, and responded well to several medical incidents. A team of volunteers used their giftings on several projects and saved the church significant money. These included fixing leaks in the Umpqua rooms and the main computer room in North Village, installing the playground equipment, improving and cleaning out storage areas, resetting the sanctuary for “in the round” services several times, and repainting areas. Several all-campus work days with dozens of Villagers beautified the 13+ acres we’re privileged to steward.

God continued to provide financially for us, and we explored how to be good stewards of the resources He’s given. It was a record-breaking year for partnerships with community organizations. Many, including music ensembles and sports groups, pay a fee to use our facilities. This generated the highest-ever amount of alternative income, close to $200,000. Calvin Institute of Christian Worship awarded us a grant to host a global summit in June for leaders from multicultural churches. We also received a major grant from the Department of Homeland Security to improve locks on external doors and security cameras. Overall, it was a year of rejoicing in God’s provision and, together, embracing the privilege of stewarding our resources together!

Read More
우리는 교회가 건물이 아니라 사람들임을 믿습니다. 동시에, 우리의 캠퍼스를 어떻게 사용하는지에 따라 사람을 위한 사역과 사람을 향한 사역이 더 잘 이루어질 수도, 방해를 받을 수도 있습니다. 지난 한 해 동안, 우리는 우리의 캠퍼스가 다양한 문화에 다가가기 위한 다양한 사역의 장소로 계속 사용되는 것을 기쁘게 생각했습니다.

4년 연속으로, 우리는 캠퍼스에 중요한 수리와 개선 작업을 진행했습니다. 두 가정의 매칭 기부와 많은 빌리지 가정들의 봄철 기부 덕분에, 우리는 놀이시설을 업그레이드하고 "Children’s Village"로 알려졌던 건물(현재는 "South Village")의 2층 카펫을 교체했습니다. 또한, 누수가 있던 채플 지붕을 교체하고(우리 교회의 가장 오래된 성전) 스테인드글라스 창문에 단열 처리를 추가했습니다(소음과 온도 조절을 위해). 이러한 개선 작업은 매주 채플을 사용하는 수백 명의 사람들(형제, 자매 성경공부모임, 한인 휄로우십)이 불편함 없이 사역에 집중할 수 있도록 도왔습니다.

또 다른 주요 프로젝트는 예배 센터 로비에 새로운 웰컴 센터와 75년 동안 빌리지에 대한 하나님의 신실하심을 보여주는 다큐멘터리가 있는 '역사 벽'을 설치한 것이었습니다. 또한 모든 건물 내부의 간판을 정비하여 게스트가 길을 더 쉽게 찾을 수 있도록 하는 한편, 환대 정신에 따라 여러 공간의 이름을 변경했습니다.

일부 개선 사항은 눈에 띄지 않았지만 매우 중요했습니다. 응급 대응팀(Emergency Response Team)은 두 번째 해를 맞이하여 더 많은 훈련을 받았고, 여러 의료 사고에 잘 대응했습니다. 자원봉사자들로 구성된 팀은 여러 프로젝트에서 재능을 발휘하며 교회에 상당한 비용을 절감했습니다. 이들 작업에는 North Village의 Umpqua 방과 메인 컴퓨터실의 누수 수리, 놀이터 장비 설치, 창고 개선 및 청소, '원형' 예배를 위한 성전 재배열, 구역 재페인팅 등이 포함되었습니다. 수십 명의 빌리지 교회 교인들과 함께 한all-campus work 날에는 우리가 관리하는 13에이커가 넘는 부지를 아름답게 가꾸었습니다.

하나님은 계속해서 우리에게 재정적으로 공급해 주셨고, 우리는 그분이 주신 자원을 어떻게 하면 선한 청지기가 될 수 있을지 고민했습니다. 지역사회 단체와의 파트너십에 있어서도 기록적인 한 해였습니다. 음악 앙상블과 스포츠 단체를 포함한 많은 단체가 시설 사용료를 지불하였습니다. 이로 인해 20만 달러에 가까운 역대 최고 금액의 대체 수입이 발생하였습니다. 칼빈 기독교 예배 연구소에서는 6월에 다문화 교회 지도자들을 위한 글로벌 서밋을 개최하기 위한 보조금을 수여했습니다. 또한 국토안보부로부터 외부 출입문과 보안 카메라의 잠금 장치를 개선하기 위한 대규모 보조금을 받았습니다. 전반적으로 하나님의 공급하심을 기뻐하며 함께 자원을 관리하는 특권을 누린 한 해였습니다!
Read More
Creemos que la iglesia son las personas, no los edificios. Al mismo tiempo, la forma en que utilizamos nuestro campus puede ayudar o frenar el ministerio de las personas y para las personas. Este último año, nos alegramos de que nuestro campus siguiera siendo un lugar que se utiliza para una gran variedad de ministerios para llegar a muchas culturas.

Por cuarto año consecutivo, hemos realizado importantes reparaciones y mejoras en nuestro campus. Gracias a un donativo de contrapartida de dos familias de la Aldea y a las aportaciones de muchos hogares de la Aldea en primavera, mejoramos nuestro parque infantil y cambiamos la moqueta del piso de arriba del edificio antes conocido como "Children's Village" (ahora South Village). También sustituimos el tejado de la capilla (nuestro espacio sagrado más antiguo), que tenía goteras, y aislamos las vidrieras (tanto del ruido como de la temperatura). Estas mejoras eliminaron las distracciones para cientos de personas que se benefician de los ministerios que se celebran en la capilla cada semana, como el estudio bíblico comunitario para hombres y mujeres de toda la ciudad, la Fraternidad Coreana, etc.

Otro proyecto importante fue el vestíbulo de nuestro Centro de Adoración, donde instalamos un nuevo Centro de Bienvenida y un "muro histórico" en el que un documental comparte la historia de la fidelidad de Dios a Village a lo largo de 75 años. También terminamos la señalización dentro de todos nuestros edificios para ayudar a los huéspedes a encontrar su camino más fácilmente, al tiempo que cambiamos el nombre de varios espacios en el espíritu de la hospitalidad.

Algunas mejoras pasaron desapercibidas, pero fueron muy importantes. Nuestro Equipo de Respuesta a Emergencias celebró su segundo año, recibió más formación y respondió bien a varios incidentes médicos. Un equipo de voluntarios utilizó sus donativos en varios proyectos y ahorró a la iglesia un dinero considerable. Estos incluyeron la reparación de goteras en las salas de Umpqua y la sala principal de ordenadores en North Village, la instalación del equipo del patio de recreo, la mejora y limpieza de las áreas de almacenamiento, el reajuste del santuario para los servicios "en la ronda" varias veces, y el repintado de áreas. Varios días de trabajo en todo el campus con docenas de aldeanos embellecieron los más de 13 acres que tenemos el privilegio de administrar.

Dios continuó proveyéndonos financieramente, y exploramos cómo ser buenos administradores de los recursos que Él nos ha dado. Fue un año récord en cuanto a colaboraciones con organizaciones comunitarias. Muchas de ellas, como conjuntos musicales y grupos deportivos, pagan una cuota por utilizar nuestras instalaciones. Esto generó la mayor cantidad de ingresos alternativos de la historia, cerca de 200.000 dólares. El Instituto Calvin de Culto Cristiano nos concedió una subvención para celebrar en junio una cumbre mundial de líderes de iglesias multiculturales. También recibimos una importante subvención del Departamento de Seguridad Nacional para mejorar las cerraduras de las puertas exteriores y las cámaras de seguridad. En general, fue un año de regocijo en la provisión de Dios y, juntos, ¡abrazando el privilegio de administrar nuestros recursos juntos!
Read More

Ben Spotts

Executive Director

Pastoral Care

One of our goals in pastoral care is to be good listeners to God and each other, and then obey as He guides us. We focused on this through our classes and accountability with each other in 2024. We actually prefer to call it Village Care – Villagers loving and serving one another in this family of believers. Many people took the “Coming Alongside” class that was offered two different times. Becoming empathic listeners emerged as something to which we all need to strive – truly hearing God and also the needs of those with whom we relate.

Earlier this year, God provided an opportunity to listen carefully to a couple’s needs. After coming alongside and praying for them, we discovered their desire to find a ministry where they could serve together at Village. We were able to match them to something that fits their giftings and see them thrive doing something they love. Another person has found a place encouraging her fellowship community, and many others are serving with joy because they are serving out of their God-given strengths.

Supporting our Washington County Sheriffs with a Rest Stop at Village has emerged as a way to share the love of Christ with our local officers and let them know they are valued and appreciated. Several people from Village serve on rotation to keep their sheriff’s room stocked and welcoming.

Others are making calls on people in their homes, visiting the sick, meeting one-on-one, or making cards for others who use those cards to write encouraging notes to those needing some joy and peace in their lives. God is also in the business of reconciliation, and we see this happening as well. There is no limit to what God can do with followers of Christ who are wholeheartedly yielded to Him and with some training, are stepping out to love one another in many different situations.

This happens more and more as we let God use our ministry to “come alongside,” listen, pray, and see people deepened in their walks with Christ and find their callings with places to serve. What a joy and privilege for Delia and me to be able to point people toward fulfillment in Christ.

Read More
목회 돌봄의 목표 중 하나는 하나님과 서로에게 귀 기울이는 좋은 경청자가 되어 그분의 인도하심에 순종하는 것입니다. 우리는 2024년 동안 이 목표에 집중하며, 우리의 수업을 진행하고 서로에 대한 책임을 실천하였습니다. 사실 우리는 이를 "빌리지 케어"라고 부르는 것을 선호합니다. 빌리지 교회 가족 안에서 서로 사랑하고 섬기는 것 말입니다.

많은 사람들이 두 차례에 걸쳐 진행된 '함께하기(Coming Alongside)' 수업을 들었습니다. 공감하는 경청자가 되는 것은 우리가 모두 추구해야 할 중요한 목표로 떠올랐습니다. 하나님과 또한 우리가 관계하는 사람들의 필요를 진정으로 듣는 것이 중요하다는 것을 깨닫게 되었습니다.

올해 초, 하나님은 한 부부의 필요를 주의 깊게 들을 수 있는 기회를 주셨습니다. 그들과 함께하고 기도한 후, 우리는 그들이 빌리지 교회에서 함께 섬길 수 있는 사역을 찾고자 한다는 것을 알게 되었습니다. 우리는 그들의 은사에 맞는 사역을 연결해 주었고, 그들이 사랑하는 일을 하며 잘 성장하는 모습을 보았습니다. 또 다른 사람은 그녀의 휄로우십 공동체를 격려하는 자리를 찾았고, 많은 사람들이 하나님이 주신 강점을 따라 기쁨으로 섬기고 있습니다.

워싱턴 카운티 보안관들에게 빌리지에서 휴게소를 지원하는 것은 지역 경찰관들에게 그리스도의 사랑을 나누고 그들이 소중하고 감사한 존재임을 알리는 방법임을 알게 되었습니다. 보안관들의 휴게실을 항상 깨끗하고 쾌적하게 유지하기 위해 여러 명의 빌리지 분들이 교대로 봉사하고 있습니다.

다른 사람들은 집에 있는 사람들에게 전화를 걸고, 아픈 사람들을 방문하고, 1:1로 만나거나, 카드를 만들어서 삶에 기쁨과 평화가 필요한 사람들에게 격려의 편지를 쓰고 있습니다. 하나님은 또한 화해의 사역에 함께 하시며, 우리는 그 일이 일어나는 것을 보고 있습니다. 그리스도를 따르는 사람들이 전심으로 그분께 순종하고, 조금의 훈련을 받은 후 여러 상황에서 서로를 사랑하려고 나설 때, 하나님이 하실 수 있는 일에는 한계가 없습니다.

하나님께서 우리의 사역을 통해 사람들이 그리스도와의 동행이 깊어지고 봉사할 곳에서 소명을 발견하는 것을 보고, 듣고, 기도하며, 함께 동행하도록 허락하실 때 이런 일이 점점 더 많이 일어나고 있습니다. 그리스도 안에서 성취를 향해 나아갈 수 있도록 안내할 수 있다는 것이 Delia와 저에게 큰 기쁨이자 특권입니다.
Read More
Uno de nuestros objetivos en el cuidado pastoral es ser buenos oyentes de Dios y de los demás, y luego obedecer cuando Él nos guía. Nos centramos en esto a través de nuestras clases y la rendición de cuentas entre sí en 2024. En realidad preferimos llamarlo Village Care - Aldeanos amándose y sirviéndose unos a otros en esta familia de creyentes.

Muchas personas asistieron a la clase "Coming Alongside", que se ofreció en dos ocasiones diferentes. Convertirse en oyentes empáticos surgió como algo en lo que todos tenemos que esforzarnos: escuchar de verdad a Dios y también las necesidades de aquellos con los que nos relacionamos.

A principios de este año, Dios nos dio la oportunidad de escuchar atentamente las necesidades de una pareja. Después de estar a su lado y orar por ellos, descubrimos su deseo de encontrar un ministerio donde pudieran servir juntos en Village. Fuimos capaces de emparejarlos con algo que se ajusta a sus dones y verlos prosperar haciendo algo que aman. Otra persona ha encontrado un lugar para animar a su comunidad, y muchos otros están sirviendo con alegría porque están sirviendo de sus fortalezas dadas por Dios.

Apoyar a nuestros sheriffs del condado de Washington con una parada de descanso en Village ha surgido como una manera de compartir el amor de Cristo con nuestros oficiales locales y hacerles saber que son valorados y apreciados. Varias personas de Village sirven en rotación para mantener la sala de los alguaciles abastecida y acogedora.

Otros visitan a la gente en sus casas, visitan a los enfermos, se reúnen cara a cara, o hacen tarjetas para otros que las utilizan para escribir notas de ánimo a quienes necesitan un poco de alegría y paz en sus vidas. Dios también está en el negocio de la reconciliación, y vemos que esto también sucede. No hay límite a lo que Dios puede hacer con los seguidores de Cristo que se rinden de todo corazón a Él y que, con algo de entrenamiento, salen a amarse unos a otros en muchas situaciones diferentes.

Esto sucede cada vez más a medida que dejamos que Dios use nuestro ministerio para "estar al lado", escuchar, orar y ver a las personas profundizar en su caminar con Cristo y encontrar sus llamados con lugares para servir. Qué alegría y privilegio para Delia y para mí poder guiar a la gente hacia la plenitud en Cristo.
Read More

Nancy Anderson

Director of Pastoral Care

Worship

In the Spring and Summer, we experienced powerful moments of transformation as we witnessed our congregation come together in deeper community and worship. One of the most meaningful experiences was our Worship Nights, where church members set aside the usual rush of Sunday services to spend intentional, focused time in worship and prayer. These gatherings offered a sacred space for people to draw closer to God, reflect on His presence, and engage in heartfelt prayer. It was a time of refreshing and spiritual renewal for many in our church family.

The fall semester also saw an inspiring surge in participation in our Christmas service program. Members of all ages volunteered not only to perform but also to help plan and rehearse the program together. This collaborative effort fostered deep connections between generations and allowed individuals to serve one another, helping each other reach their full potential in worship. I saw God at work in the way He brought people together through both the process and the final service, creating a beautiful reflection of unity, creativity, and love. Through this ministry, I witnessed firsthand how worship and artistic expression can serve as powerful tools for spiritual growth, connecting our hearts to God and one another.

Read More
봄과 여름에 우리는 교인들이 더 깊은 공동체와 예배로 하나되는 것을 목격하면서 강력한 변화의 순간을 경험했습니다. 가장 의미 있는 경험 중 하나는 교인들이 바쁜 주일 예배를 벗어나 의도적으로 집중하여 예배와 기도에 시간을 보낸 '예배의 밤(Worship Night)'이었습니다. 이 모임은 사람들이 하나님께 더 가까이 다가가고, 하나님의 임재를 묵상하며, 진심으로 기도할 수 있는 거룩한 공간을 제공했습니다. 많은 교회 가족에게 재충전과 영적 쇄신의 시간이었습니다.

가을에는 우리의 크리스마스 예배 프로그램에 참여하는 사람들이 크게 증가하는 감동적인 순간을 경험했습니다. 모든 연령대의 교회 가족들이 공연뿐만 아니라 프로그램을 계획하고 리허설하는 데에도 자원하여 참여했습니다. 이 협력적인 노력은 세대 간의 깊은 관계를 형성하게 했고, 각자가 서로를 섬기며 예배에서 자신의 잠재력을 발휘할 수 있도록 도왔습니다. 저는 하나님께서 이 과정을 통해 사람들을 하나로 모으시고, 마지막 예배에서 하나됨, 창의성, 사랑의 아름다운 반영을 만들어 가시는 모습을 보았습니다. 이 사역을 통해 예배와 예술적 표현이 영적 성장의 강력한 도구로 사용될 수 있다는 것을 직접 목격하며, 그것이 우리의 마음을 하나님과 서로에게 연결시킨다는 것을 깊이 느꼈습니다.

Read More
En la primavera y el verano, experimentamos poderosos momentos de transformación al ser testigos de cómo nuestra congregación se unía en una comunidad y un culto más profundos. Una de las experiencias más significativas fueron nuestras Noches de Adoración, en las que los miembros de la iglesia dejaron a un lado el ajetreo habitual de los servicios dominicales para dedicar un tiempo intencionado y centrado en la adoración y la oración. Estas reuniones ofrecían un espacio sagrado para acercarse a Dios, reflexionar sobre su presencia y participar en una oración sincera. Fue un tiempo de refresco y renovación espiritual para muchos miembros de nuestra familia eclesial.

El semestre de otoño también fue testigo de un inspirador aumento de la participación en nuestro programa de servicio navideño. Miembros de todas las edades se ofrecieron voluntarios no sólo para actuar, sino también para ayudar a planificar y ensayar juntos el programa. Este esfuerzo de colaboración fomentó profundas conexiones entre generaciones y permitió a las personas servirse unas a otras, ayudándose mutuamente a alcanzar su pleno potencial en el culto. Vi a Dios obrando en la forma en que unió a las personas tanto en el proceso como en el servicio final, creando un hermoso reflejo de unidad, creatividad y amor. A través de este ministerio, fui testigo de primera mano de cómo la adoración y la expresión artística pueden servir como poderosas herramientas para el crecimiento espiritual, conectando nuestros corazones con Dios y con los demás.
Read More

Ananda Bossois Moura

Director of Worship and the Arts

African & African American Fellowship

We are deeply grateful for God’s work establishing the African and African-American Fellowship as Village’s newest fellowship. Over the course of 2024, God has faithfully grown our community, bringing new families into the fellowship and even leading us to outgrow our initial meeting space! This first year was focused on cultivating discipleship in community and fostering meaningful relationships across diverse cultures. Our intergenerational fellowship actively engaged family members of all ages—from children and youth to young adults and grandparents. It was a joy to see how the unique perspectives of both the young and the seasoned enriched our faith walk together.

Our desire was to grow in love for God and for one another, and we saw this lived out in tangible ways. When one family in our fellowship welcomed their third child, members came together to provide meals, baby supplies, and care for the older siblings, allowing the parents time to rest and bond with their newborn.
The energy and enthusiasm of the youth in our fellowship was a tremendous blessing. They served faithfully in the nursery and Kid’s Village, inspiring their parents to join them as ministry partners.

This Advent season, we had the privilege of connecting with other Village fellowships, celebrating the birth of our Lord together, making new friends, and deepening our love for the entire Village family.

As we look ahead, we trust God to continue guiding and growing this fellowship for His glory.
Read More
아프리카 및 아프리카계 미국인 펠로우십을 빌리지의 새로운 펠로우십으로 세워주신 하나님의 역사에 깊이 감사드립니다. 2024년 한 해 동안, 하나님께서는 우리 커뮤니티를 신실하게 성장시켜 주셨고, 새로운 가족들이 친교에 참여하도록 하여주셨으면, 초기 모임 인원을 훨씬 넘어 성장하도록 인도해 주셨습니다!

첫 해 동안 우리는 공동체 내에서 제자도를 깊이 함양하고, 다양한 문화권에서 의미 있는 관계를 맺는 데 중점을 두었습니다. 세대 간 교제를 통해 어린이와 청소년, 청년, 그리고 조부모에 이르기까지 모든 연령대의 가족 구성원들이 적극적으로 참여하였습니다. 젊은이와 노년층의 다양한 관점들을 통해 우리 각자의 신앙 여정을 풍요롭게 해 주었고 그것은 큰 기쁨이었습니다.

우리의 소망은 하나님과 서로에 대한 사랑이 더욱 깊어지는 것이었으며, 우리는 그 사랑이 가시적으로 실현되는 모습을 보았습니다. 우리 공동체 중 한 가정에서 셋째 아이가 태어날 때, 함께 모여 식사를 나누고, 아기 용품을 준비하며, 첫째와 둘째 아이를 돌보아 주어, 그 부모님들이 휴식을 취하고 신생아와의 유대감을 형성할 수 있는 시간을 제공하였습니다.

우리 수련회에 참여한 청소년들의 에너지와 열정은 참으로 큰 축복이었습니다. 그들은 빌리지 널서리와 어린이 사역에서 성실히 봉사하며, 부모님들이 사역에 동참하도록 영감을 주는 귀한 본이 되었습니다.

이번 대림절 시즌, 우리는 다른 빌리지 성도분들과 함께 주님의 탄생을 기뻐하며 축하할 수 있는 은혜를 누렸습니다. 또한 새로운 친구들을 만나고 빌리지 가족 전체에 대한 사랑과 유대를 더욱 깊게 할 수 있는 특별한 시간을 보냈습니다.

앞으로 나아가며, 우리는 하나님께서 이 교제를 그분의 영광을 위해 계속해서 인도하시고 풍성히 성장시켜 주실 것을 믿습니다.
Read More
Estamos profundamente agradecidos por la obra de Dios al establecer la hermandad afroamericana como la hermandad más nueva de Village. En el transcurso de 2024, Dios ha hecho crecer fielmente nuestra comunidad, trayendo nuevas familias a la hermandad e incluso ¡llevándonos a superar nuestro espacio de reunión inicial!

Este primer año se centró en cultivar el discipulado en comunidad y fomentar relaciones significativas entre diversas culturas. Nuestra confraternidad intergeneracional contó con la participación activa de miembros de familias de todas las edades, desde niños y jóvenes hasta adultos jóvenes y abuelos. Fue una alegría ver cómo las perspectivas únicas de los jóvenes y los veteranos enriquecían nuestro camino de fe juntos.

Nuestro deseo era crecer en el amor a Dios y a los demás, y vimos cómo esto se vivía de forma tangible. Cuando una familia de nuestra comunidad dio la bienvenida a su tercer hijo, los miembros se unieron para proporcionar comidas, artículos para el bebé y cuidado de los hermanos mayores, permitiendo a los padres tiempo para descansar y vincularse con su recién nacido.

La energía y el entusiasmo de los jóvenes de nuestra confraternidad fueron una tremenda bendición. Sirvieron fielmente en la guardería y en Kid's Village, inspirando a sus padres a unirse a ellos como compañeros de ministerio.

En este tiempo de Adviento, hemos tenido el privilegio de conectar con otras comunidades de la Aldea, celebrar juntos el nacimiento de nuestro Señor, hacer nuevos amigos y profundizar nuestro amor por toda la familia de la Aldea.

De cara al futuro, confiamos en que Dios seguirá guiando y haciendo crecer esta comunidad para Su gloria.
Read More

Jim Smith

Director of African and African American Fellowship and Co-Director of DNA Group Ministry

Asian American Fellowship

This past year, Asian American Fellowship members continued to be deeply integrated into all ministry areas across Village. They serve with our youngest Villagers in the nursery, co-led classes and opportunities to learn about faith and God, lovingly guided DNA Groups, and fed hundreds. We praise God for the opportunities AAF members have taken to live out our missional, multicultural identity.

This was also the year that we witnessed our Indonesian brothers and sisters sharing their culture and gifts with the church. We cannot forget the delicious feast they prepared for a AAF lunch, complete with a full menu of options to choose from, along with home-made national deserts. This gift of culture was extended when five of our Indonesian sisters, taught one of our Celebration of Cultures 101 class, led by Heny Sadikin.

This was a special class, as the beauty, complexities, recent history of conflicts, and multilingual Indonesian culture was explained in one, condensed evening. We do not often have the opportunity to hear and ask questions about our backgrounds and cultures. It was an honor to hear our sisters share from their perspectives.

Like all of our diverse Asian American fellowship, this sharing and teaching gave a deeper picture of the global church we all belong to, and the Holy Spirit’s work in each Villager, leading to where we are now, both physically and in our faith journeys.
Read More
지난 한 해 동안 아시아계 미국인 펠로우십에 속한 지체들은 빌리지의 모든 사역 영역에서 섬기는 실천을 하였습니다. 널서리에서 가장 어린 빌리지 성도인 아이들 함께 봉사하며, 신앙과 하나님에 대해 함께 배울 수 있는 다양한 수업과 기회들을 만들었습니다. 또한 사랑으로 DNA 그룹을 인도하고 수백 명에게 음식을 제공하며 섬겼습니다. 우리는 AAF 지체들이 선교적이고 다문화적인 정체성을 실천할 수 있는 은혜를 허락하신 하나님께 찬양과 감사를 드립니다.

올해는 인도네시아 형제자매들이 그들의 독특한 문화와 소중한 선물을 교회와 함께 나누는 뜻깊은 시간을 보낸 해이기도 했습니다. 특히, 집에서 정성껏 만든 전통 디저트와 다채로운 메뉴로 준비된 AAF 점심 식사는 잊을 수 없는 특별한 경험이었습니다. 이러한 문화적 나눔은 헤니 사디킨이 이끄는 문화 기념일 101 수업에서 다섯분의 인도네시아 자매분들의 문화 소개 수업을 통해 더욱 풍성하게 빛을 발했습니다.

이 시간은 인도네시아의 아름다움과 복잡성, 최근의 역사적 갈등, 그리고 다양한 언어가 공존하는 독특한 인도네시아 문화를 압축적으로 경험할 수 있는 특별한 기회였습니다. 우리는 평소에 서로의 배경과 문화를 깊이 듣고 질문할 기회가 많지 않은데, 이번에는 인도네시아 자매들이 직접 자신의 관점에서 이야기를 나누는 소중한 시간을 가질 수 있었습니다. 그 분들의 이야기를 들으며 이해와 공감이 깊어진 것은 값진 경험이었습니다.

다양한 아시아계 미국인 교제에서와 마찬가지로, 이러한 나눔과 가르침은 세계 교회와 빌리지 공동체 안에서 역사하시는 성령님의 손길을 더욱 깊이 이해하도록 도와주었습니다. 이는 우리의 신앙과 삶의 여정을 현재의 자리로 이끄신 하나님의 섭리를 되새기는 귀한 계기가 되었습니다.
Read More
El año pasado, los miembros de la Asian American Fellowship continuaron integrándose profundamente en todas las áreas ministeriales de Village. Sirvieron con nuestros Villagers más jóvenes en la guardería, co-dirigieron clases y oportunidades para aprender sobre la fe y Dios, guiaron amorosamente a los Grupos de ADN, y alimentaron a cientos. Alabamos a Dios por las oportunidades que los miembros de AAF han aprovechado para vivir nuestra identidad misionera y multicultural.

Este fue también el año en que vimos a nuestros hermanos y hermanas indonesios compartir su cultura y sus dones con la iglesia. No podemos olvidar el delicioso festín que prepararon para un almuerzo de la AAF, con un menú completo de opciones para elegir, junto con postres nacionales caseros. Este regalo de cultura se extendió cuando cinco de nuestras hermanas indonesias, enseñaron una de nuestras clases de Celebración de Culturas 101, dirigidas por Heny Sadikin.

Fue una clase especial, ya que en una tarde condensada se explicó la belleza, las complejidades, la historia reciente de conflictos y la cultura multilingüe indonesia. No tenemos a menudo la oportunidad de escuchar y hacer preguntas sobre nuestros orígenes y culturas. Fue un honor escuchar a nuestras hermanas compartir desde sus perspectivas.

Al igual que toda nuestra diversa comunidad asiático-americana, este intercambio y enseñanza nos dio una imagen más profunda de la iglesia global a la que todos pertenecemos, y la obra del Espíritu Santo en cada Villager, que nos lleva a donde estamos ahora, tanto físicamente como en nuestros viajes de fe.
Read More

Insil Kang

Senior Director of Integration

Hispanic Fellowship

The Hispanic Ministry has experienced a year filled with enriching activities, focused on spiritual growth, discipleship development and promoting cultural integration. Every Sunday, after the 10:30 am service, an atmosphere of fellowship and a reflection on the message preached has been cultivated, reinforcing our intercultural vision and dedicating time to pray together for our church. In addition, in each service and gathering, members have been motivated to share their faith and invite others to be part of our community, fostering an active spirit of evangelism.

The Wednesday night services have been essential for spiritual growth and edification, offering sermons that provides meaningful reflections of action and practical applications for daily life. The ministry has also put special attention on strengthening marriages through events held in April and November. Pastors were invited to share practical and relevant teachings for families. Our DNA groups were focused on transformative discipleship with biblical themes based on our new life in Christ.

The Migrant Camp Ministry is an opportunity in which Village has participated for more than 20 years serving the migrant camp workers. For 11 weeks, from the end of May to August, we take the message of Jesus to the Migrant Camps reaching many people with the gospel of Jesus Christ. We show the Love of God by providing a dinner once a week and bringing necessities where different ministries of our church participate very lovingly. Our cultural celebrations have been an important bridge to connect with the community, highlighting activities such as Mother's Day, Father's Day, the celebration of our cultural heritage, Thanksgiving, and Christmas. These events have strengthened community ties and reflected the love of Christ in a palpable and meaningful way.

This year has been a season of growth and purpose. We give glory to God for what He has allowed us to achieve in every area of the ​​Hispanic ministry.
Read More
히스패닉 사역은 한 해 동안 영적 성장, 제자 훈련, 그리고 연합 문화를 촉진하는 풍성하고 의미 있는 많은 활동들을 하였습니다. 
매주 일요일 오전 10시 30분 예배 후에는 따뜻한 교제의 시간을 가졌습니다. 교제를 나누면서, 성도들은 주일 설교를 묵상하고 다문화 비전을 깊이 나누며, 교회를 위해 함께 기도하는 뜻깊은 시간을 가졌습니다. 또한, 각 예배와 모임에서는 성도들이 자신의 신앙을 나누고, 새로오신 분들을 공동체로 초대하는 전도의 열정을 보여줌으로 서로 간에 격려와 용기를 북돋는 시간을 가졌습니다.

수요 예배 설교를 통해, 각 성도들을 위한 영적 성장과 교화를 위해 필수적이며, 의미 있는 성찰을 하는 시간과 일상 생활에 실제적으로 적용하는 예배를 가집니다.

히스페닉 펠로쉽에서는 4월과 11월에 개최된 특별 행사를 통해 결혼 생활의 강화에 중점을 두었습니다. 이 행사는 목회자들을 초청하여 가족 구성원을 위한 실질적이고 유익한 가르침을 제공하는 시간을 가졌고, 참가자들에게 깊은 깨달음과 실천의 동기를 부여하였습니다.

히스페닉 DNA 그룹에서는 그리스도 안에서의 새로운 삶을 바탕으로 성경적 주제를 가지고 변화되는 제자 훈련에 초점을 맞췄습니다.

이주민 캠프 사역은 빌리지가 지난 20년 이상 동안 이주민 캠프 노동자들을 섬기는 데 헌신해 온 귀한 사역입니다. 매년 5월 말부터 8월까지 약 11주 동안, 이주민 캠프를 찾아가 예수 그리스도의 복음을 전하며 많은 이들에게 예수님의 사랑과 희망의 메시지를 나눕니다. 매주 한 차례 따뜻한 저녁 식사를 제공하고 생필품을 전달하며, 하나님의 사랑을 실천하고 있습니다. 이 사역에는 교회의 여러 사역자들이 정성껏 참여하며, 함께 섬기는 기쁨을 나누고 있습니다.

어머니의 날, 아버지의 날, 문화유산 기념일, 추수감사절, 크리스마스 등 다양한 문화 기념일은 지역사회와의 소통을 위한 중요한 가교 역할을 해왔습니다. 이러한 특별한 행사들은 지역사회의 유대를 강화하는 동시에, 그리스도의 사랑을 나누고 느낄 수 있는 의미 깊은 기회였습니다.

올해는 성장과 비전으로 가득찬 특별한 한 해였습니다. 히스패닉 사역의 모든 영역에서 놀라운 성취를 이루도록 인도하신 하나님께 모든 영광을 올려드립니다.
Read More
El Ministerio Hispano ha vivido un año lleno de actividades enriquecedoras, enfocadas en la edificación espiritual, el desarrollo del discipulado y la promoción de la integración cultural. Cada domingo, después del servicio general, se ha cultivado un ambiente de compañerismo y reflexión sobre la predicación, reforzando nuestra visión multicultural y dedicando tiempo a orar por la iglesia. Además, en cada servicio y reunión, se ha motivado a los miembros a compartir su fe e invitar a otros a ser parte de nuestra comunidad, fomentando un espíritu activo de evangelismo. Los servicios de los miércoles han sido fundamentales para el crecimiento y la edificación espiritual, a través de predicaciones que nos dejen una relección de acción y aplicables a la vida diaria.

El ministerio también ha puesto especial atención en fortalecer los matrimonios mediante eventos anuales realizados en abril y noviembre, donde pastores invitados compartieron enseñanzas prácticas y relevantes para las familias. Durante 11 semanas, desde finales de mayo hasta agosto, llevamos el mensaje de Jesús a los Migrant Camps, alcanzando a muchas personas con el evangelio en un contexto culturalmente significativo.

Nuestros grupos ADN tuvimos un discipulado trasformativo con temas biblcios y aplicables al cambio personal.
Nuestras celebraciones culturales han sido un puente importante para conectar con la comunidad, destacando actividades como el Día de la Madre, el Día del Padre, la celebración de nuestra herencia cultural, Acción de Gracias y Navidad. Estos eventos han fortalecido los vínculos comunitarios y han reflejado el amor de Cristo de manera palpable y significativa.
Este año ha sido una temporada de crecimiento y propósito. Damos gloria a Dios por lo que Él ha permitido lograr en cada área del ministerio hispano.
Read More

Mauricio Rivas

Pastor of Hispanic Ministry

Japanese Fellowship

この1年もJapanese Ministryへのサポートとお祈りをありがとうございました。主に感謝しつつこの1年間の祝福と恵みを振り返ってみたいと思います。今年も2週間に一度Japanese Fellowship として、日曜日の午後に集まり、礼拝と学びと祈りの交わりを続けることが出来ました。マタイの福音書を開きながら、主イエスの洗礼、荒野での誘惑、弟子達の召し、神の国の到来の告知、山上の説教を通して、地の塩、世の光として、主の祈りに生きる者として変えられていくことへの招きと幸いについて学びました。2025年はマタイ8章以降の主イエスの歩まれた足跡を追いながら、更にキリストの似姿に変えられていくことを、個人としても、コミュニティとしても祈り求めていきたいと願っています。

この交わりを通して、神様は1人、また1人と新しい方を招いてくださり、御言葉と分かち合いを通して
いつも新たな気づきと励ましを与えられていることが感謝でなりません。

平日のオンラインバイブルスタディーは、3年の月日を経て、ようやくローマ書の学びを完結しました。引っ越しのためビレッジから送り出された他州在住の方々や、日本に住む方もオンラインでつながり、新たに創世記を学び初めています。私たちを愛し、選び、祝福の基とされたことの奥義とそのご計画の深さに目を留めつつ、私たちに託された変わることのない神の国とその計画に生きることの素晴らしさを教えられています。

新しい季節のキックオフ9月のAll Church Lunchでは、今年も手作りのお菓子とスイーツを担当しました。私たちの担当は今後も毎年恒例になりそうで感謝です。多様な教会のからだに連なる兄弟姉妹に仕える機会が与えられていることが感謝です。

また今年は、何人かの方にとっては最愛のご家族を天へと送り出すという悲しみを通らされる年でもありました。
その困難なシーズンにあっても、ビレッジのコミュニティや交わりを通して励ましとサポートが与えられ、
互いに祈り支え合えたことも、神様からの豊かな贈り物でした。

またクリスマスイブの礼拝を通して、今年もお世話になったミニストリーのパートナーの方々や、ESOLや友人関係を通して初めて礼拝に来られたゲストの方々をお茶とケーキでおもてなしする機会も与えられました。

また来年は初めてのリトリートや地域の方々をお招き出来るイベントの開催を祈り求めています。

新たな1年も神様が私たちコミュニティーを通してどのように働き、導いて下さるか期待しつつ、1つのキリストのからだに根ざしながら、共に成長させられていくことを願っています。
Read More
Thank you for your support and prayers for Japanese Ministry this past year. I would like to look back on the blessings and blessings of the past year while thanking the Lord. This year as well, we were able to meet once every two weeks as part of the Japanese Fellowship on Sunday afternoons to continue our fellowship of worship, study, and prayer. Those who live in the Lord's Prayer as the salt of the earth and the light of the world through the baptism of the Lord Jesus, the temptation in the wilderness, the calling of the disciples, the proclamation of the coming of the kingdom, and the Sermon on the Mount while opening the Gospel of Matthew. We learned about the invitation and blessings of being changed as a person. In 2025, We hope that as individuals and as a community, we will continue to follow in the footsteps of the Lord Jesus starting from Matthew chapter 8, and pray that we will be transformed into the image of Christ.

Through this fellowship, God invites new people one by one, and through His Word and sharing. I am so grateful that I am always given new insights and encouragement.

After three years, the weekday online Bible study has finally completed the study of the Book of Romans. People living in other states who have been sent from the Village to move, and people living in Japan are also connecting online and starting to learn about Genesis anew. It is wonderful to live in the unchanging kingdom of God and its plan entrusted to us, keeping our eyes on the mystery of how he loved us, chose us, and made us the basis of his blessings, and the depth of his plan.

At All Church Lunch in September, which kicked off the new season, we were in charge of handmade sweets and sweets again this year. We are grateful that this event will likely become an annual event in the future. I am grateful for the opportunity to serve my brothers and sisters in the diverse body of the church.

This year has also been a year in which some people have had to grieve as they send their beloved family members off to heaven. Even during these difficult seasons, encouragement and support are provided through the Village community and fellowship. Being able to pray and support each other was a rich gift from God.

Through the Christmas Eve service, we also had the opportunity to welcome some of our ministry partners who have supported us this year, as well as guests who came to the service for the first time through ESOL and friendships, with tea and cake.

We are also praying that next year we will be able to hold our first retreat and some kind of event where we can invite people from the local community.

As we look forward to seeing how God will work and guide our community in this new year, we hope that we will grow together as one, rooted in the body of Christ.
Read More
지난 한 해 동안 일본 선교를 위해 기도와 후원으로 함께 해주신 모든 분들께 진심으로 감사드립니다. 주님의 은혜에 깊이 감사드리며, 지난 한 해 동안 베풀어 주신 은혜와 축복들을 함께 돌아보고자 합니다. 올해도 주일 오후마다 일본 펠로우십의 일환으로 2주에 한 번씩 모여 예배드리고, 말씀을 공부하며, 기도로 교제를 나눌 수 있었던 은혜에 감사드립니다. 우리는 주기도문을 중심으로 마태복음을 함께 살펴보며, 주 예수님의 세례, 광야에서의 유혹, 제자들을 부르심, 하나님 나라의 도래 선포, 그리고 산상수훈을 통해 세상의 소금과 빛으로 살아가는 삶의 모습을 배웠습니다. 또한, 한 사람으로서 변화되는 것에 대한 초대와 그 안에 담긴 축복을 깊이 묵상했습니다. 2025년에는 마태복음 8장부터 이어지는 주 예수님의 발자취를 따라가며, 개인과 공동체가 함께 그리스도의 형상으로 변화되기를 간절히 기도합니다.

이 교제를 통해 하나님께서는 말씀과 나눔을 통해 새로운 사람들을 한 명씩 초대하십니다. 항상 새로운 통찰력과 용기를 얻게 해주셔서 너무 감사합니다.

3년이 흐른 현재, 평일 온라인 성경 공부가 드디어 로마서 강의를 마치게 되었습니다. 빌리지 교회에서 파송되어 다른 주로 이주한 분들뿐만 아니라 일본에 계신 분들까지 온라인으로 연결되어 함께 창세기를 새롭게 공부하기 시작한 것은 큰 축복입니다. 변치 않는 하나님 나라와 우리에게 맡겨진 그분의 계획 안에서, 하나님께서 우리를 사랑하시고, 선택하시며, 축복의 근거로 삼으신 그 신비와 계획의 깊이를 묵상하며 살아간다는 것은 참으로 경이롭고 감사한 일입니다.

새로운 시즌의 시작을 알리는 9월의 전교인 점심 식사에서 올해도 수제 과자와 디저트를 준비하게 되어 기쁩니다. 이 행사가 앞으로 연례 행사로 자리 잡을 것 같아 더욱 감사한 마음입니다. 교회의 다양한 지체들과 함께하며 형제자매들을 섬길 수 있는 귀한 기회를 허락해 주신 하나님께 깊이 감사드립니다.

올해는 사랑하는 가족을 하늘나라로 떠나보내며 깊은 슬픔의 시간을 보낸 분들도 계셨습니다. 그럼에도 불구하고, 빌리지 공동체체의 따뜻한 교제를 통해 서로를 격려하고 위로하며 함께 이겨낼 수 있었던 것은 큰 은혜였습니다. 서로를 위해 기도하고 응원하며 사랑을 나눌 수 있다는 것은 하나님께서 우리에게 허락하신 귀하고 풍성한 선물임을 다시금 깨닫게 되는 시간이었습니다.

크리스마스 이브 예배에서는 올 한 해 동안 저희를 후원해 주신 사역 파트너분들과 ESOL 및 친분을 통해 처음 예배에 참석하신 분들을 따뜻한 차와 케이크로 환영하는 특별한 시간을 가졌습니다. 모두가 함께 나눔과 감사의 마음을 느낄 수 있었던 뜻깊은 자리였습니다.

내년에는 첫 번째 수련회를 개최하고, 지역 사회의 이웃들을 초청할 수 있는 행사를 열 수 있기를 소망하며 기도하고 있습니다. 이를 통해 더 많은 사람들이 함께 교제하고 하나님의 사랑을 나누는 귀한 시간이 되기를 기대합니다.

새해를 맞이하며 하나님께서 우리 커뮤니티 안에서 어떻게 일하시고 인도하실지 기대합니다. 우리는 그리스도의 몸에 깊이 뿌리내리고 하나 되어, 함께 성장하며 주님의 뜻을 이루어가기를 소망합니다.
Read More
Gracias por su apoyo y oraciones para el Ministerio Japonés este año pasado. Me gustaría echar la vista atrás y recordar las bendiciones del año pasado mientras doy gracias al Señor. Este año también hemos podido reunirnos una vez cada dos semanas como parte de la Fraternidad Japonesa los domingos por la tarde para continuar nuestra comunión de adoración, estudio y oración. Los que viven en el Padre Nuestro como la sal de la tierra y la luz del mundo a través del bautismo del Señor Jesús, la tentación en el desierto, la llamada de los discípulos, la proclamación de la venida del reino, y el Sermón de la Montaña al abrir el Evangelio de Mateo. Aprendimos sobre la invitación y las bendiciones de ser cambiados como personas. En 2025, esperamos que como individuos y como comunidad, continuemos siguiendo los pasos del Señor Jesús a partir del capítulo 8 de Mateo, y oremos para que seamos transformados a imagen de Cristo.

A través de este compañerismo, Dios invita a nuevas personas una a una, y a través de Su Palabra y el compartir. Estoy muy agradecida porque siempre recibo nuevas ideas y aliento.

Después de tres años, el estudio bíblico en línea de los días laborables ha completado por fin el estudio del Libro de Romanos. Personas que viven en otros estados y que han sido enviadas desde la Aldea a trasladarse, y personas que viven en Japón también se están conectando en línea y están empezando a aprender de nuevo sobre Génesis. Es maravilloso vivir en el reino inmutable de Dios y su plan confiado a nosotros, manteniendo nuestros ojos en el misterio de cómo nos amó, nos eligió, y nos hizo la base de sus bendiciones, y la profundidad de su plan.

En el All Church Lunch de septiembre, que dio el pistoletazo de salida a la nueva temporada, volvimos a encargarnos este año de los dulces y golosinas hechos a mano. Estamos agradecidos de que este evento probablemente se convierta en un evento anual en el futuro. Estoy agradecido por la oportunidad de servir a mis hermanos y hermanas en el cuerpo diverso de la iglesia.

Este año también ha sido un año en el que algunas personas han tenido que lamentar la partida al cielo de sus familiares más queridos. Incluso en estos momentos difíciles, la comunidad y el compañerismo de la Aldea proporcionan ánimo y apoyo. Poder rezar y apoyarnos mutuamente ha sido un rico regalo de Dios.

A través del servicio de Nochebuena, también tuvimos la oportunidad de dar la bienvenida a algunos de nuestros socios del ministerio que nos han apoyado este año, así como a los invitados que vinieron al servicio por primera vez a través de ESOL y amistades, con té y pastel.

También estamos rezando para que el año que viene podamos celebrar nuestro primer retiro y algún tipo de evento al que podamos invitar a gente de la comunidad local.

Mientras esperamos ver cómo Dios obrará y guiará a nuestra comunidad en este nuevo año, esperamos que crezcamos juntos como uno, arraigados en el cuerpo de Cristo.
Read More

Yoshiki Saeki

Pastor of Japanese Ministry

Korean Fellowship

The year 2024 was a challenging year for KF. With the resignation of Pastor Jeremiah Shim, Pastor Johann stepped in as Interim Preacher. While most of the ministries that KF has been doing continued (Wednesday Worship, DNA groups, and Missional Prayer Group, etc.), some ministries could not continue with vitality. In particular, the discipleship training ministry through the “Abundant Life” series could not continue, and the DNA shepherding ministry had many difficulties. However, the process of calling a new pastor has been continued well and is now nearing its end, and we hope to have a new pastor and a strong ministry in the new year.

Although KF lost its pastor, the Village church has a great support system, with Pastor Paul Choi and other pastors and leaders caring for and helping KF's ministry. I think the strengths of the multi-cultural church were well displayed, and the communal leadership worked well. In addition, the shepherding committee had well-equipped lay leaders who led the ministries with excellent leadership. They were always patient with the ministries and served with a sacrificial heart. They demonstrated a good example of cruciformity. Thankfully, three special meetings were held last year. The rallies of May 15-17 (Rev. Byung Nyeon Kim), October 9-12 (Pastor Yeon Hee Shim), and November 19-20 (Rev. Dae Young Park) were held with great success. In July, we participated in the Migrant Camp (July 10) to serve migrant workers. In 2024, about 10 families joined KF and became new family members with KF.
Read More
KF에게 2024년은 challenging한 해였습니다. Pastor Jeremiah Shim이 사임하게 되면서, Pastor Johann이 Interim Preacher로 섬기게 되었습니다. 그동안 KF에서 해왔던 대부분의 사역들은 계속 되었지만 (수요예배, DNA 목자 모임, 담넒기 기도모임), 몇몇 사역들은 이어나가지 못했습니다. 그중에서도 “풍성한 삶” 시리즈를 통한 제자 훈련 사역이 이어나가지 못했고, DNA 목장 사역도 어려움이 많이 있었습니다. 그러나 새 목회자를 청빙하는 과정이 은혜 가운데 이어지면서 이제 거의 막바지에 이르게 되었습니다. 새해에는 새 목회자를 모시고 힘차게 사역이 이루어지길 바라고 있습니다.

KF가 목회자를 잃었지만, Village 교회는 훌륭한 support system이 있어서 Pastor Paul Choi를 비롯해 여러 목회자들과 리더들이 관심과 애정을 가지고 KF 사역을 도와 주었습니다. Multi-cultural 교회의 장점이 잘 드러나고 communal leadership이 잘 작동했다고 생각됩니다. 또한 목양위원회에는 잘 equip 된 lay leaders가 있어서 이 분들이 사역들을 휼륭한 leadership을 가지고 이끌어 나갔습니다. 항상 참을성 있게 사역을 감당했으며 희생하는 마음으로 섬겼습니다. Cruciformity의 좋은 예를 보여주었습니다.
감사하게도 지난 해에는 3번의 특별 집회가 열렸습니다. May 15-17 (김병년 목사), October 9-12 (심연희 대표), 그리고 Nov 19-20 (박대영 목사)의 집회가 은혜 가운데 진행되었습니다. 7월에는 Migrant Camp (July 10)에 참여해 migrant worker들을 섬겼습니다. 2024년에는 10가정 정도가 새로 KF에 조인해서 새 가족이 되었습니다.
Read More
El año 2024 fue un año desafiante para KF. Con la renuncia del pastor Jeremiah Shim, el pastor Johann asumió el papel como predicador interino. Si bien la mayoría de los ministerios que KF ha estado realizando continuaron (culto de los miércoles, grupos de ADN y grupo de oración misional, etc.), algunos ministerios no pudieron continuar con vitalidad. En particular, el ministerio de capacitación de discipulado a través de la serie "Vida abundante" no pudo continuar, y el ministerio de pastoreo de ADN tuvo muchas dificultades. Sin embargo, el proceso de llamar a un nuevo pastor ha continuado bien y ahora está llegando a su fin, y esperamos tener un nuevo pastor y un ministerio fuerte en el nuevo año.

Aunque KF perdió a su pastor, la iglesia de Village tiene un gran sistema de apoyo, con el pastor Paul Choi y otros pastores y líderes que cuidan y ayudan al ministerio de KF. Creo que las fortalezas de la iglesia multicultural se mostraron bien y el liderazgo comunitario funcionó bien. Además, el comité de pastoreo tenía líderes laicos bien equipados que dirigieron los ministerios con un liderazgo excelente. Siempre fueron pacientes con los ministerios y sirvieron con un corazón sacrificado. Demostraron un buen ejemplo de cruciformidad. Afortunadamente, el año pasado se llevaron a cabo tres reuniones especiales. Las concentraciones del 15 al 17 de mayo (Rev. Byung Nyeon Kim), del 9 al 12 de octubre (Pastor Yeon Hee Shim) y del 19 al 20 de noviembre (Rev. Dae Young Park) se llevaron a cabo con gran éxito. En julio, participamos en el Campamento de Migrantes (10 de julio) para servir a los trabajadores migrantes. En 2024, alrededor de 10 familias se unieron a KF y se convirtieron en nuevos miembros de la familia con KF.
Read More

Johann Kim

Theologian-in-Residence & Interim Preacher for Korean Ministry

Kids

The children’s ministry annual report is a thousand little stories such as the kindergartener who is from a non-Christian family telling her grandmother to please let her stay longer because they are getting ready to talk to God and that is her favorite part. Another story would be about a new-to-church neighborhood boy who upon hearing a lesson in Awana on God’s Word told the leader it sounded as if the Bible was like God’s journal and would be the place where he could go to get to know God and learn about him. It is the story of parents, grandparents, young adults, and high school and middle schoolers who volunteer as small group leaders and find themselves learning new skills in group management and as teachers of biblical truth. The story includes a leader who drove home one night critiquing herself on whether she did a good job explaining the concept of grace to a group of 9-year-old’s asking God to help her find the right words and illustrations for the next week.

Our stories have ups and downs and this year we had plenty of both. We celebrated with children whose teams made the playoffs or landed a part in a community play. Sad stories took place too as we attended memorial services and prayed for and with children who continue to work through their grief and significant life changes.

It is the story of watching children run, skip, and hop to their small group in the gym on a Sunday morning. It includes our celebrations of Easter, Christmas, and this year Village’s 75th anniversary during which we used a time machine to bring missionary Betty Green (as portrayed by Rory Brown) to share the story of her adventures in following Christ and encouraging the kids to follow Christ for the next 75 years. In the same story, there is a group of 5th graders who worked together to explain salvation to younger children on Good Friday and all the children who sign up to serve in the gym every Sunday, learning how to run ProPresenter, close the stage curtains, raise the screen, or turn off the projector. Most of all, 2024 is the story of people in their childhood learning to know, love, serve, worship, and honor God.
Read More
어린이 사역 연례 보고서에는 수많은 작은 이야기들로 가득합니다. 비기독교인 가정의 유치원생 어린이가 할머니에게 하나님께 말씀드리는 기도 시간이니, 그리고 그 시간이 제일 좋아하는 시간이니 조금 더 오래 머물게 해달라고 말하는 이야기, 또는 교회에 처음 온 동네 소년이 어와나에서 하나님의 말씀을 듣고 리더에게 성경이 마치 하나님이 쓰신 일기장과 같다고 하며, 하나님을 알아가고 그분에 대해 배울 수 있는 것이 성경이라고 말하는 이야기 같은 것 말입니다.
소그룹리더로 봉사하며, 성경의 진리를 가르치는 교사로서 소그룹을 세워 나가는 부모, 조부모, 청년, 중.고등학생들의 이야기입니다. 어느 날 밤, 9살 어린이에게 은혜의 개념을 잘 설명했는지 고민하며, 다음주에 적절한 말과 예시를 찾을 수 있도록 하나님께 기도하며 집으로 돌아가는 소그룹 리더의 이야기입니다.

우리의 이야기에는 기복이 있습니다. 올해에도 그 기복이 많았습니다. 우리는 플레이오프에 진출한 어린이, 지역사회의 연극에 출연하게 된 어린이들을 축하했습니다. 그리고 슬픈 이야기도 있었습니다. 추모식에 참석하고, 슬픔과 중요한 삶의 변화를 경험하고 있는 아이들을 위해 함께 기도하기도 하였습니다.

일요일 아침 체육관에서 아이들이 소그룹으로 아이들이 뛰고 달리는 모습을 지켜보는 이야기입니다. 부활절, 크리스마스, 그리고 올해 빌리지 창립 75주년 기념하는 이야기도 있지요. 75주년 기념일에는 타임머신을 타고 Betty Green선교사(Rory Brown이 연기)를 불러 그녀가 그리스도를 따르며 겪은 모험을 아이들에게 들려주며, 아이들에게 앞으로75년 동안 그리스도를 따르도록 격려하였습니다. 성 금요일에 어린 아이들에게 구원을 설명하기 위해 함께 봉사한 5학년 학생들의 이야기, 매 주일, 체육관에서 프리젠터를 다루고, 무대 커튼을 닫고, 스크린을 올리고, 프로젝트를 끄는 것을 배우며 주일학교에서 봉사하는 아이들의 이야기도 있습니다. 무엇보다 2024년은 어린 시절에 하나님을 알고, 사랑하며, 섬기고, 예배하며, 존귀하게 여기는 것을 배우는 이들의 이야기입니다.
Read More
El informe anual del ministerio infantil contiene miles de pequeñas historias, como la de la niña de preescolar de una familia no cristiana que le dice a su abuela que por favor la deje quedarse más tiempo porque se están preparando para hablar con Dios y esa es su parte favorita. Otra historia sería la de un niño del vecindario recién llegado a la iglesia que, al escuchar una lección en Awana sobre la Palabra de Dios, le dijo al líder que le sonaba como si la Biblia fuera como el diario de Dios y que sería el lugar donde podría ir para conocer a Dios y aprender sobre él. Es la historia de padres, abuelos, jóvenes adultos y alumnos de secundaria y bachillerato que se ofrecen como líderes de grupos pequeños y se encuentran aprendiendo nuevas habilidades en la gestión de grupos y como maestros de la verdad bíblica. La historia incluye a una líder que condujo una noche a casa criticándose a sí misma sobre si había hecho un buen trabajo explicando el concepto de la gracia a un grupo de niños de 9 años pidiéndole a Dios que le ayudara a encontrar las palabras e ilustraciones adecuadas para la semana siguiente.

Nuestras historias tienen altibajos, y este año hemos tenido muchos de ambos. Celebramos con los niños cuyos equipos llegaron a las eliminatorias o consiguieron un papel en una obra de teatro de la comunidad. También hubo historias tristes: asistimos a funerales y rezamos por y con niños que siguen superando su duelo y cambios vitales importantes.

Es la historia de ver a los niños correr, saltar y brincar hacia su pequeño grupo en el gimnasio un domingo por la mañana. Incluye nuestras celebraciones de Pascua, Navidad, y este año el 75 aniversario de Village durante el cual usamos una máquina del tiempo para traer a la misionera Betty Green (representada por Rory Brown) para compartir la historia de sus aventuras en el seguimiento de Cristo animando a los niños a seguir a Cristo durante los próximos 75 años. En la misma historia hay un grupo de alumnos de 5º curso que trabajaron juntos para explicar la salvación a los niños más pequeños el Viernes Santo y todos los niños que se apuntan para servir en el gimnasio cada domingo, aprendiendo a manejar ProPresenter, cerrar las cortinas del escenario, levantar la pantalla o apagar el proyector. Sobre todo, 2024 es la historia de personas que en su infancia aprenden a conocer, amar, servir, adorar y honrar a Dios.
Read More

Ruth Jordan

Director of Kids Ministry

Youth

2024 started as a year of prayer. Our youth leadership team went into this year with a burden, knowing that many of our youth didn’t have significant relationships with God and that quite a few of our youth were uninterested in a life following Jesus. As we’ve prayed, we’ve tried to simply rely on the Holy Spirit and let God lead our ministry.

With gratitude, we can say that God has worked above and beyond what we could have hoped or prayed for. This has been a year of immeasurable spiritual growth for our youth. We’ve seen young people step deeper into God’s Kingdom Family and into God’s purposes for their lives. At our Youth Camp this autumn, many of our youth had powerful interactions with God’s Spirit, praying for each other, confessing, sharing testimonies, and growing closer to Jesus and each other. Our Youth Ministry has grown in prayer and reliance on the Holy Spirit since this weekend retreat and we are so grateful to God for that significant time!

Our youth walked through the whole New Testament this year at Youth Church, learning book by book about God’s story of grace. At Youth Group and Youth Church, we discussed themes of ethnic heritage, relationships, sexuality, and dating, lent, sin & repentance, the Ten Commandments as revelation of God’s character, and how to understand and share the Gospel.

We had a weekend away for High Schoolers in March where we talked about big faith questions and went tubing together. At this retreat, two new youth took their first steps toward Jesus, and many others deepened their faith. Middle Schoolers were built up as they brought their friends to our Beach Day and the four Group Nights this year. We helped students start and participate in Christian clubs at their schools. One school will host their first Christian club ever starting this month.

We had 30 people join our missional learning and service week (SLAM Trip) to the Yakama Native Reservation. On this trip, we learned about Yakama culture and customs and built genuine relationships with our Yakama friends. We worshiped together, prayed together, served our neighbors together, and made amazing memories. This summer we also had 18 middle schoolers join our week of service and learning here in Portland, called JaeJah Días (Disciple Days).

We are excited to see new students participating in our Youth Council, our youth church leadership team that plans, prays, and grows together in spiritual formation, and to be training new worship leaders. Four of our youth were baptized this year! Others are becoming leaders in their communities and reaching their friends for Christ. Some are bringing friends to church. A few of our students are even exploring potential futures as missionaries and pastors. Please join us in prayer as we encourage this incredible generation to walk on God’s path and lean on God’s Word as they discern where God’s Spirit is guiding them.

Read More
2024년은 기도의 해로 시작되었습니다. 청소년 리더십 팀은 많은 청소년들이 하나님과 깊은 관계를 맺지 못했고, 상당수의 청소년들이 예수님을 따르는 삶에 관심이 없다는 것을 알고 부담감을 안고 올해를 시작했습니다. 기도하면서 우리는 그저 성령님을 의지하고 하나님께서 우리의 사역을 이끌어 가실 수 있도록 노력했습니다.

감사하게도, 하나님께서 우리가 기대하거나 기도했던 것 이상으로 일하셨다고 말할 수 있습니다. 올해는 우리 청소년들에게 있어 헤아릴 수 없을만큼 영적으로 성장한 한 해였습니다. 우리는 젊은이들이 하나님의 왕국 가족과 그들의 삶에 대한 하나님의 목적에 더 깊이 발을 들여놓는 것을 보았습니다. 올가을 청소년 캠프에서 많은 청소년들이 성령님과 강력한 교제를 나누며 서로를 위해 기도하고, 고백하고, 간증을 나누며 예수님과 서로에게 더 가까이 다가가는 시간을 가졌습니다. 이 주말 수련회 이후 청소년 사역은 더욱 기도하고 성령님을 의지하며 성장했으며, 그 뜻깊은 시간을 주신 하나님께 정말 감사드립니다!

우리 청소년들은 올해 청소년 교회에서 신약성경 전체를 통독하며 하나님의 은혜에 관한 이야기를 책별로 배우는 시간을 가졌습니다. 청소년 모임과 청소년 교회에서는 민족적 유산, 관계, 성, 데이트, 사순절, 죄와 회개, 하나님의 성품에 대한 계시로서의 십계명, 복음을 이해하고 나누는 방법 등의 주제에 대해 토론했습니다.

우리는 3월에 고등학생들을 위한 주말 수련회를 가졌습니다. 이 자리에서 큰 믿음의 질문들에 대해 이야기하고 함께 튜빙을 즐겼습니다. 이 수련회에서 두 명의 새로운 청소년이 예수님을 향한 첫 걸음을 내디뎠고, 많은 다른 이들이 그들의 믿음을 깊게 했습니다. 중학생들은 친구들을 해변의 날(Beach Day)과 올해의 네 번의 Group Nights로 초대하면서 성장했습니다. 우리는 학생들이 학교에서 기독교 클럽을 시작하고 참여할 수 있도록 도왔습니다. 한 학교는 이번 달부터 그들의 첫 기독교 클럽을 시작할 예정입니다.

30명이 야카마 원주민 보호구역으로 선교 학습 및 봉사 주간(SLAM 여행)을 떠났습니다. 이번 여행에서 우리는 야카마 문화와 관습에 대해 배우고 야카마 친구들과 진정한 관계를 쌓았습니다. 우리는 함께 예배하고, 함께 기도하고, 이웃을 섬기며 놀라운 추억을 만들었습니다. 이번 여름에는 18명의 중학생들이 포틀랜드에서 '재자 디아스(제자의 날)'라는 봉사와 배움의 주간에 참여하기도 했습니다.

우리는 새로운 학생들이 우리 Youth Council에 참여하는 것을 보게 되어 기쁩니다. Youth Council은 기도하고 함께 성장하며 영적 형성을 이루어가는 청소년 교회 리더십 팀입니다. 또한, 새로운 예배 인도자들을 훈련시키는 기회를 갖게 되어 기쁩니다. 올해 네 명의 청소년이 세례를 받았습니다! 다른 이들은 그들의 공동체에서 리더로 자라가며, 친구들을 위해 그리스도를 전하고 있습니다. 일부는 친구들을 교회에 데려오기도 했습니다. 몇몇 학생들은 선교사와 목회자로서의 미래를 탐색하고 있습니다. 이 놀라운 세대가 하나님께서 인도하시는 길을 걸어가며, 하나님의 말씀에 의지하여 성령님의 인도를 분별할 수 있도록 기도해 주세요.
Read More
2024 comenzó como un año de oración. Nuestro equipo de liderazgo juvenil entró en este año con una carga, sabiendo que muchos de nuestros jóvenes no tenían relaciones significativas con Dios y que bastantes de nuestros jóvenes no estaban interesados en una vida siguiendo a Jesús. Al orar, hemos tratado de confiar simplemente en el Espíritu Santo y dejar que Dios dirija nuestro ministerio.

Con gratitud, podemos decir que Dios ha trabajado por encima y más allá de lo que podríamos haber esperado o rezado. Este ha sido un año de inconmensurable crecimiento espiritual para nuestros jóvenes. Hemos visto a los jóvenes adentrarse más en la Familia del Reino de Dios y en los propósitos de Dios para sus vidas. En nuestro Campamento Juvenil este otoño, muchos de nuestros jóvenes tuvieron poderosas interacciones con el Espíritu de Dios, orando unos por otros, confesando, compartiendo testimonios, y creciendo más cerca de Jesús y unos de otros. Nuestro Ministerio Juvenil ha crecido en oración y confianza en el Espíritu Santo desde este retiro de fin de semana y ¡estamos tan agradecidos a Dios por ese tiempo tan significativo!

Nuestros jóvenes recorrieron todo el Nuevo Testamento este año en la Iglesia de Jóvenes, aprendiendo libro por libro sobre la historia de la gracia de Dios. En el Grupo de Jóvenes y en la Iglesia de Jóvenes, tratamos temas como la herencia étnica, las relaciones, la sexualidad y las citas, la Cuaresma, el pecado y el arrepentimiento, los Diez Mandamientos como revelación del carácter de Dios, y cómo entender y compartir el Evangelio.

En marzo celebramos un fin de semana para jóvenes de secundaria en el que hablamos de grandes cuestiones de fe y nos fuimos juntos de cañas. En este retiro, dos nuevos jóvenes dieron sus primeros pasos hacia Jesús, y muchos otros profundizaron su fe. Los alumnos de Secundaria fueron edificados cuando trajeron a sus amigos a nuestro Día de la Playa y a las cuatro Noches de Grupo de este año. Ayudamos a los estudiantes a iniciar y participar en clubes cristianos en sus escuelas. Una escuela tendrá su primer club cristiano a partir de este mes.

Tuvimos 30 personas que se unieron a nuestra semana de aprendizaje y servicio misionero (Viaje SLAM) a la Reserva Nativa Yakama. En este viaje aprendimos sobre la cultura Yakama, costumbres, y construimos relaciones genuinas con nuestros amigos Yakama. Adoramos juntos, oramos juntos, servimos a nuestros vecinos juntos, e hicimos recuerdos increíbles. Este verano también tuvimos 18 estudiantes de secundaria que se unieron a nuestra semana de servicio y aprendizaje aquí en Portland, llamada JaeJah Días (Disciple Days).

Estamos emocionados de ver nuevos estudiantes participando en nuestro Consejo Juvenil, nuestro equipo de liderazgo de la iglesia juvenil que planea, ora y crece junto en la formación espiritual, y de estar entrenando nuevos líderes de adoración. ¡Cuatro de nuestros jóvenes fueron bautizados este año! Otros se están convirtiendo en líderes en sus comunidades y alcanzando a sus amigos para Cristo. Algunos están trayendo amigos a la iglesia. Algunos de nuestros estudiantes incluso están explorando futuros potenciales como misioneros y pastores. Por favor, únase a nosotros en oración mientras animamos a esta increíble generación a caminar en el camino de Dios y apoyarse en la Palabra de Dios a medida que disciernen donde el Espíritu de Dios los está guiando.
Read More

Drew Fajen

Pastor of Youth and Their Families

Young Adults

We praise God for a full year of relationships, growth, and opportunities to serve. As the Young Adult ministry continues to grow, we are grateful for the leaders of our DNA Groups ensuring that young adults at Village can belong and walk in faith alongside others. In this unique moment of life, our Village Young Adults named their desire to come together for spiritual centering and time together as a community in Christ. We had our first Young Adult Ministry retreat in February, taking a day and a half away to the Oregon Coast.

Young Adults cooked together, worshipped together, spent time in God’s Word together, and prayed together. There was a shared desire for more opportunities to pursue God together, and extended time together in spiritual retreat. Many said that they don’t want to gather for the sake of socializing alone, but are hungry to grow in faith.

To that end, we had a pilot discipleship class for Young Adults, over 4 Sundays this summer. Our ministry leaders, Nicholas Chan, Angelica Chernysheva, AJ Fenton, Celena Huo, and Natasha Kwik prepared homemade feasts to feed the group, and Village lay leaders Christopher and Sara Parks and Alan Yeo taught, alongside Pastors Paul Choi and Insil Kang.

We do look forward to the next full year of ministry together, and new depths of growth God will lead us to together.

Read More
한 해 동안의 관계, 성장, 섬김의 기회를 주신 하나님께 감사를 드립니다. 청년 사역이 계속 성장하고 있는 가운데, 빌리지의 청년들이 소속감을 갖고 다른 사람들과 함께 믿음으로 걸어갈 수 있도록 돕는 DNA 그룹의 리더들에게 감사드립니다. 이 특별한 삶의 순간에 우리 빌리지 청년들은 그리스도 안에서 공동체로서 영적 중심을 잡고 함께 시간을 보내기 위해 함께 모이기를 소망했습니다. 우리는 2월에 오리건 해안으로 하루 반나절 동안 떠나는 첫 번째 청년 사역 수양회를 가졌습니다.

청년들은 함께 요리하고, 함께 예배하고, 하나님의 말씀 안에서 함께 시간을 보내고, 함께 기도했습니다. 함께 하나님을 추구할 수 있는 더 많은 기회, 영적 수양회에서 더 긴 시간을 보내고 싶어하는 공통적인 바램이 있었습니다. 많은 청년들이 친목을 도모하기 위해 모이는 것이 아니라 신앙 성장을 위해 모이고 싶다고 말했습니다.

이를 위해 올여름 4주일에 걸쳐 청년들을 위한 제자훈련 수업을 시범적으로 진행했습니다. 사역 리더인 Nicholas Chan, Angelica Chernysheva, AJ Fenton, Celena Huo, 그리고 Natasha Kwik직접 만든 만찬을 준비하였고, 빌리지 평신도 리더인 Christopher 와 Sara Parks, Alan Yeo가 Paul Choi, Insil Kang 목사님과 함께 학생들을 가르쳤습니다.

앞으로의 한 해 동안의 사역과 하나님께서 함께 이끌어 주실 새로운 성장의 깊이를 기대합니다.
Read More
Alabamos a Dios por un año lleno de relaciones, crecimiento y oportunidades para servir. A medida que el ministerio de Adultos Jóvenes sigue creciendo, estamos agradecidos por los líderes de nuestros Grupos de ADN asegurando que los adultos jóvenes en Village puedan pertenecer y caminar en la fe junto a otros.

En este momento único de la vida, nuestros Jóvenes Adultos de la Aldea nombraron su deseo de reunirse para centrarse espiritualmente y pasar tiempo juntos como una comunidad en Cristo. Tuvimos nuestro primer retiro del Ministerio de Jóvenes Adultos en febrero, tomando un día y medio de distancia a la costa de Oregon.

Los Jóvenes Adultos cocinaron juntos, adoraron juntos, pasaron tiempo juntos en la Palabra de Dios y rezaron juntos. Hubo un deseo compartido de más oportunidades para buscar a Dios juntos, tiempo extendido juntos en retiro espiritual. Muchos dijeron que no querían reunirse sólo para socializar, sino que tenían hambre de crecer en la fe.

Con ese fin, tuvimos una clase piloto de discipulado para Jóvenes Adultos, durante 4 domingos este verano. Nuestros líderes del ministerio, Nicholas Chan, Angelica Chernysheva, AJ Fenton, Celena Huo y Natasha Kwik prepararon banquetes caseros para alimentar al grupo, y los líderes laicos de Village, Christopher y Sara Parks y Alan Yeo enseñaron, junto con los pastores Paul Choi e Insil Kang.

Esperamos con interés el próximo año completo de ministerio juntos, y las nuevas profundidades de crecimiento a las que Dios nos llevará juntos.
Read More

Insil Kang

Senior Director of Integration

Adult Men

The Hispanic Ministry has experienced a year filled with enriching activities, focused on spiritual growth, discipleship development and promoting cultural integration. Every Sunday, after the 10:30 am service, an atmosphere of fellowship and a reflection on the message preached has been cultivated, reinforcing our multicultural vision and dedicating time to pray together for our church. In addition, in each service and gathering, members have been motivated to share their faith and invite others to be part of our community, fostering an active spirit of evangelism.

The Wednesday night services have been essential for spiritual growth and edification, offering sermons that provides meaningful reflections of action and practical applications for daily life.

The ministry has also put special attention on strengthening marriages through events held in April and November. Pastors were invited to share practical and relevant teachings for families.

Our DNA groups were focused on transformative discipleship with biblical themes based on our new life in Christ.

The Migrant Camp Ministry is an opportunity in which Village has participated for more than 20 years serving the migrant camp workers. For 11 weeks, from the end of May to August, we take the message of Jesus to the Migrant Camps reaching many people with the gospel of Jesus Christ. We show the Love of God by providing a dinner once a week and bringing necessities where different ministries of our church participate very lovingly.

Our cultural celebrations have been an important bridge to connect with the community, highlighting activities such as Mother's Day, Father's Day, the celebration of our cultural heritage, Thanksgiving, and Christmas. These events have strengthened community ties and reflected the love of Christ in a palpable and meaningful way.

This year has been a season of growth and purpose. We give glory to God for what He has allowed us to achieve in every area of the ​​Hispanic ministry.
Read More
히스패닉 사역은 한 해 동안 영적 성장, 제자 훈련, 그리고 연합 문화를 촉진하는 풍성하고 의미 있는 많은 활동들을 하였습니다. 매주 일요일 오전 10시 30분 예배 후에는 따뜻한 교제의 시간을 가졌습니다. 교제를 나누면서, 성도들은 주일 설교를 묵상하고 다문화 비전을 깊이 나누며, 교회를 위해 함께 기도하는 뜻깊은 시간을 가졌습니다. 또한, 각 예배와 모임에서는 성도들이 자신의 신앙을 나누고, 새로오신 분들을 공동체로 초대하는 전도의 열정을 보여줌으로 서로 간에 격려와 용기를 북돋는 시간을 가졌습니다.

수요 예배 설교를 통해, 각 성도들을 위한 영적 성장과 교화를 위해 필수적이며, 의미 있는 성찰을 하는 시간과 일상 생활에 실제적으로 적용하는 예배를 가집니다.

히스페닉 펠로쉽에서는 4월과 11월에 개최된 특별 행사를 통해 결혼 생활의 강화에 중점을 두었습니다. 이 행사는 목회자들을 초청하여 가족 구성원을 위한 실질적이고 유익한 가르침을 제공하는 시간을 가졌고, 참가자들에게 깊은 깨달음과 실천의 동기를 부여하였습니다.

히스페닉 DNA 그룹에서는 그리스도 안에서의 새로운 삶을 바탕으로 성경적 주제를 가지고 변화되는 제자 훈련에 초점을 맞췄습니다.

이주민 캠프 사역은 빌리지가 지난 20년 이상 동안 이주민 캠프 노동자들을 섬기는 데 헌신해 온 귀한 사역입니다. 매년 5월 말부터 8월까지 약 11주 동안, 이주민 캠프를 찾아가 예수 그리스도의 복음을 전하며 많은 이들에게 예수님의 사랑과 희망의 메시지를 나눕니다. 매주 한 차례 따뜻한 저녁 식사를 제공하고 생필품을 전달하며, 하나님의 사랑을 실천하고 있습니다. 이 사역에는 교회의 여러 사역자들이 정성껏 참여하며, 함께 섬기는 기쁨을 나누고 있습니다.

어머니의 날, 아버지의 날, 문화유산 기념일, 추수감사절, 크리스마스 등 다양한 문화 기념일은 지역사회와의 소통을 위한 중요한 가교 역할을 해왔습니다. 이러한 특별한 행사들은 지역사회의 유대를 강화하는 동시에, 그리스도의 사랑을 나누고 느낄 수 있는 의미 깊은 기회였습니다.

올해는 성장과 비전으로 가득찬 특별한 한 해였습니다. 히스패닉 사역의 모든 영역에서 놀라운 성취를 이루도록 인도하신 하나님께 모든 영광을 올려드립니다.
Read More
El Ministerio de Hombres estableció tres metas fundamentales al inicio del año 2024, con el propósito de fortalecer a cada participante en su vida espiritual, fomentar la unidad entre los integrantes y crear un espacio inclusivo y enriquecedor para hombres de diversas generaciones y culturas. Estas metas reflejan el llamado bíblico a crecer en Cristo, fortalecer el cuerpo de la iglesia y vivir en unidad como hijos de Dios.

Metas del Ministerio de Hombres 2024:

Edificación espiritual:
        1. "Toda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra" (2 Timoteo 3:16-17). Con el propósito de edificar espiritualmente a los hombres, se llevaron a cabo reflexiones mensuales basadas en la Palabra de Dios. Además, se contó con diferentes invitados que compartieron mensajes de edificación espiritual, abordando temas que ayudaron a los participantes a fortalecer su relación con Dios y a enfrentar los desafíos de la vida con una fe firme. Estas enseñanzas proporcionaron herramientas prácticas para vivir conforme a los principios bíblicos.

Compañerismo espiritual:
        2. "¡Mirad cuán bueno y cuán delicioso es habitar los hermanos juntos en armonía!" (Salmo 133:1). Se promovió un ambiente de compañerismo espiritual donde los participantes pudieron conocerse mejor, orar unos por otros y construir relaciones significativas basadas en el amor de Cristo. Las reuniones y actividades buscaron reflejar el ejemplo de los primeros creyentes en Hechos 2:42: "Y perseveraban en la doctrina de los apóstoles, en la comunión unos con otros, en el partimiento del pan y en las oraciones." Este compañerismo fomentó un mutuo acercamiento entre los hombres, fortaleciendo la unidad en el ministerio.

Ministerio multigeneracional y multicultural:
        3. "Porque así como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero todos los miembros del cuerpo, siendo muchos, son un solo cuerpo, así también Cristo" (1 Corintios 12:12). Cada reunión fue un reflejo de la riqueza cultural y generacional del cuerpo de Cristo. Se vivió un ambiente inclusivo donde participaron hombres de diversos orígenes culturales, incluyendo hispanos, coreanos, anglosajones, indios y afroamericanos. Este enfoque permitió que cada cultura y generación aportara sus perspectivas únicas, promoviendo el entendimiento mutuo y celebrando la unidad en la diversidad. Este esfuerzo fue un cumplimiento del llamado de Efesios 4:3: "Solicitos en guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz." 

El Ministerio de Hombres en 2024 cumplió con sus metas de edificación espiritual, compañerismo y multiculturalidad, experimentando un impacto positivo en la vida de sus integrantes. La exposición de la Palabra de Dios, las relaciones significativas y la inclusión cultural fortalecieron el ministerio. "Mas buscad primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas os serán añadidas" (Mateo 6:33).

Estos logros servirán como base para continuar desarrollando este ministerio en los años venideros, con la firme convicción de que "el que comenzó en vosotros la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Jesucristo" (Filipenses 1:6).

Como pastor estoy muy agradecido por el privilegio de haber dirigir este ministerio en el 2024. bendiciones
Read More

Mauricio Rivas

Pastor of Hispanic Ministry

Adult Women

To God be the glory for the marvelous things He is doing among us in our Multicultural Women’s Ministry. As we reflect on the past year, we stand in awe of His faithfulness and grace, which have united us in ways that transcend language, culture, and tradition. It is with deep gratitude and praise that we recount the amazing blessings we have experienced together as sisters in Christ.

Worshiping in Unity
One of the most beautiful aspects of the ministry is the way we have come together to worship God, despite the diversity of languages and cultures represented in our group. In every gathering, we can glorify His name through music, prayer, and the Word, creating a space where everyone feels comfortable, and every heart is united in the worship of our Lord. The joy of hearing prayers in various languages, each reflecting the rich backgrounds of our sisters, has truly been a testament to the power of the Holy Spirit in breaking down the barriers of languages and stages of life. It is a reminder that the body of Christ is not limited by language, but that we are all one in Him.

We praise the Lord for the incredible progress we have made in breaking language barriers. As sisters from different linguistic backgrounds, we have learned to communicate not only through words but through the language of love, compassion, and mutual respect. God has given us the gift of understanding, allowing us to connect on a deeper level. This is a powerful reminder that the Holy Spirit enables us to overcome any barrier when we come together in His name.

Sharing and Praying Together
Our time together has been marked not only by the powerful act of worship but also by the deep fellowship we share. From heartfelt prayers offered in different languages to heartfelt discussions of God's Word, we have seen God move in mighty ways. The beauty of our fellowship is found in our diversity, as we learn from each other’s experiences and gain new perspectives on His love and grace. Whether in moments of prayer or in our shared moments of laughter, the bond between us grows stronger every day.

Breakfast and Dinner Fellowship
In addition to our spiritual gatherings, we have had the privilege of sharing wonderful meals together. Whether at breakfast or dinner, these times of fellowship have been an opportunity to celebrate the richness of our diverse cultures through food, stories, and laughter. Each meal has been a reminder of God’s provision and His call for us to love one another deeply, as He first loved us.

Looking Ahead to 2025
As we reflect on all that God has done among us, we are filled with anticipation for the plans He has for 2025. We believe that this ministry will continue to grow in both number and spiritual depth, and we trust that God will guide us to new opportunities for outreach, service, and deeper fellowship. Our hearts are open to the next steps He has for us, and we are excited to see how He will use this multicultural community to impact our families, churches, and beyond.

To God be the glory, great things He has done, and greater things are yet to come. We remain united in our love for Him and for each other, eagerly awaiting the next chapter of His work in our lives.
Read More
다문화 여성 사역을 통해 하나님께서 우리 가운데 행하신 놀라운 일들에 감사와 찬양을 드립니다. 지난 한 해를 돌아보며, 언어와 문화, 전통의 장벽을 뛰어넘어 우리를 하나로 모이게 해주신 하나님의 신실하심과 넘치는 은혜에 깊은 경외심을 느낍니다. 그리스도 안에서 자매로서 함께 누린 풍성한 축복들을 기억하며, 모든 영광을 하나님께 올려드립니다.

연합으로 예배하기
연합 예배 사역의 가장 아름다운 측면 중 하나는, 우리 그룹이 지닌 언어와 문화의 다양성에도 불구하고 한마음으로 모여 하나님을 예배할 수 있다는 점입니다. 모든 모임에서 우리는 음악, 기도, 말씀을 통해 하나님의 이름을 영화롭게 하며, 모두가 편안함을 느끼고 우리 모두 하나로 마음을 모아 주님을 예배하는 공간을 만들어갑니다. 특히 자매들의 다양한 배경을 반영한 여러 언어로 드려지는 기도는 깊은 감동을 주며, 성령의 능력이 다양한 언어와 개인적 삶을 초월해 우리를 하나로 묶는 놀라운 증거가 되고 있습니다. 이는 그리스도의 몸이 언어의 한계를 뛰어넘어, 그분 안에서 우리가 모두 하나임을 강력히 상기시켜 줍니다.

언어의 장벽을 뛰어넘게 하신 하나님의 놀라운 은혜에 찬양을 드립니다. 서로 다른 언어적 배경을 가진 자매들이 모여 단순한 언어라는 소통을 넘어 사랑, 연민, 그리고 상호 존중이라는 더 깊은 언어로 소통하는 법을 배웠습니다. 하나님께서는 우리에게 이해의 은사를 주셔서 마음과 영혼으로 연결되며 더 깊은 차원에서 교제할 수 있도록 이끄셨습니다. 이는 성령께서 우리가 그분의 이름으로 함께 모일 때, 어떤 장벽도 극복할 수 있게 하신다는 강력한 증거이자 하나님의 놀라운 신실하심을 보여주는 간증입니다.

함께 나누고 기도하기
우리가 함께한 시간은 강렬한 예배의 순간뿐만 아니라, 나눔과 교제에서 오는 깊은 유대감으로도 특별합니다. 다양한 언어로 드려지는 진심 어린 기도와 하나님의 말씀에 대한 진지한 토론을 통해, 우리는 하나님께서 강력하게 역사하시는 모습을 경험할 수 있었습니다. 서로의 경험에서 배우고 하나님의 사랑과 은혜에 대한 새로운 시각을 갖게되면서, 우리는 다양성 속에서 진정한 교제의 아름다움을 발견했습니다. 기도로 하나가 되는 순간이든, 함께 웃으며 즐기는 순간이든, 우리 사이의 유대감은 날마다 더 깊어지고 견고해지고 있습니다.

아침 및 저녁 펠로우십
영적인 모임 외에도 우리는 함께 식사를 나누는 특별한 축복을 누릴 수 있었습니다. 아침이든 저녁이든, 이 교제의 시간은 함께 음식을 나누고, 삶을 나누며, 함께 울고 웃으며 다양한 문화 속에서 누리는 풍요로움을 경험할 수 있는 시간이었습니다. 매번 우리는 하나님께서 우리를 먼저 사랑하신 것처럼 서로를 깊이 사랑하라는 하나님의 섭리와 부르심을 다시금 깨닫게 되었습니다.


2025년에 대한 기대
하나님께서 우리 가운데 행하신 모든 일들을 보며 놀랍니다. 우리는 2025년을 향한 그분의 계획을 매우 기대하며, 이 사역이 수적으로나 영적으로 더욱 성장할 것을 믿습니다. 하나님께서 우리를 봉사와 섬김, 그리고 더 깊은 교제를 위한 새로운 기회로 인도해 주실 것을 확신합니다. 우리는 하나님께서 계획하신 다음 단계에 열린 마음으로 순종하며, 이 다문화 공동체를 통해 우리 가족, 교회, 그리고 그 너머에까지 어떤 영향과 변화를 이루실지 설레는 마음으로 기다리고 있습니다.

하나님께 모든 영광을 올려드리며, 그분이 우리 가운데 이루신 놀라운 일들과 앞으로 이루실 더 위대한 일들을 찬양합니다. 우리는 하나님과 서로에 대한 사랑으로 하나 되어, 우리의 삶을 통해 나타날 그분의 다음 사역을 기대하며 간절히 기다리고 있습니다.
Read More
A nuestro Señor y salvador sea la gloria por las cosas maravillosas que está haciendo entre nosotras en nuestro Ministerio Multicultural de Mujeres. Al reflexionar sobre el año pasado, nos asombramos de Su fidelidad y gracia, que nos han unido de maneras que trascienden el idioma, la cultura y la tradición. Es con profunda gratitud y alabanza que contamos las increíbles bendiciones que hemos experimentado juntas como hermanas en Cristo.

Adorando en Unidad

Uno de los aspectos más hermosos del ministerio es la forma en que nos hemos reunido para adorar a Dios, a pesar de la diversidad de idiomas y culturas representadas en nuestro grupo. En cada reunión, podemos glorificar Su nombre a través de la alabanza, la oración y la Palabra, creando un espacio donde todas se sienten cómodas y cada corazón está unido en la adoración a nuestro Señor. La gozo de escuchar oraciones en varios idiomas, cada uno reflejando los ricos antecedentes de nuestras hermanas, ha sido verdaderamente un testimonio del poder del Espíritu Santo para derribar las barreras de los idiomas y las etapas de la vida en la que nos encontramos. Es un recordatorio de que el cuerpo de Cristo no está limitado por el idioma, sino que todos somos uno en Él.

Alabamos al Señor por el increíble progreso que hemos logrado al romper las barreras del idioma. Como hermanas de diferentes orígenes lingüísticos, hemos aprendido a comunicarnos no solo a través de palabras sino a través del lenguaje del amor, la compasión y el respeto mutuo. Dios nos ha dado el don de la comprensión, lo que nos permite conectarnos a un nivel más profundo. Este es un poderoso recordatorio de que el Espíritu Santo nos permite superar cualquier barrera cuando nos reunimos en Su nombre.

Compartir y Orar Juntas

Nuestro tiempo juntas ha estado marcado no solo por el poderoso acto de adoración sino también por la profunda comunión que compartimos. Desde oraciones sinceras ofrecidas en diferentes idiomas hasta discusiones sinceras de la Palabra de Dios, hemos visto a Dios obrar de maneras poderosas. La belleza de nuestra comunión se encuentra en nuestra diversidad, a medida que aprendemos de las experiencias de las demás y obtenemos nuevas perspectivas sobre Su amor y gracia. Ya sea en momentos de oración o en nuestros momentos compartidos de risa, el vínculo entre nosotras se fortalece cada día.

Desayuno y cena en compañía

Además de nuestras reuniones espirituales, hemos tenido el privilegio de compartir maravillosas comidas juntas. Ya sea con un desayuno o una cena, estos momentos de compañerismo han sido una oportunidad para celebrar la riqueza de nuestras diversas culturas a través de la comida, las historias y la risa. Cada comida ha sido un recordatorio de la provisión de Dios y de su llamado a amarnos profundamente unos a otros, como Él nos amó primero.

Mirando Hacia el 2025

Al reflexionar sobre todo lo que Dios ha hecho entre nosotros, nos llenamos de anticipación por los planes que Él tiene para el 2025. Creemos que este ministerio seguirá creciendo tanto en número como en profundidad espiritual, y confiamos en que Dios nos guiará hacia nuevas oportunidades de alcance, servicio y compañerismo más profundo. Nuestros corazones están abiertos a los próximos pasos que Él tiene para nosotras, y estamos emocionadas de ver cómo Él usará esta comunidad multicultural, multigeneracional para impactar a nuestras familias, iglesias y aún más allá.
A Dios sea la gloria, grandes cosas Él ha hecho, y cosas aún mayores están por venir. Seguimos unidas en nuestro amor por Él y por los demás, esperando ansiosamente el próximo capítulo de Su obra en nuestras vidas.

Para mi Señor la Gloria
Read More

Aleida Rivas

Director of Women's Ministry

2024
 Village Financials

$2,821,601*
Ministry Fund Income for 2024
Includes $2,625,231 gifts + $196,370 facilities fees. *$4,535 deficit covered by reserves
$2,826,136
Ministry Fund Expenses for 2024
499
Annual Giving Participant Households
2024 Giving to Funds Outside the Budget
$515,510**
**Includes $47,454 Disaster Relief + $82,477 Grace Offering + $162,218 Spring Fundraiser + $223,361 in other preferenced gifts like short-term missions, building fund and staff love gift.

Contact

330 SW Murray Blvd 
Beaverton, OR 97005
Phone: 503-643-6511

church Office

Mon-Thurs 9am-4pm
Fri 9am-12pm
Sat-Sun closed

Worship Center

Mon-Thurs 8am-2pm
Fri & Sat closed
Sun 8am-1:30pm

Village Café

Mon-Fri 8am-2pm
Sat-Sun closed